Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Appareil à mettre à fil droit
Article à mettre au rebut
Associer
Consulter
Contacter
Donner de l'importance à
Donner lieu à
Faire appel à
Impliquer
Insister
Intervenir
Machine à essorer et mettre au vent
Machine à essorer et à mettre au vent
Machine à mettre au vent à table
Machine à mettre en gaine
Machine à mettre en godet
Machine à mettre en pot
Machine à mettre en sachet
Mettre en cause
Mettre en jeu
Mettre en panne
Mettre en relief
Mettre en évidence
Mettre l'emphase
Mettre à contribution
Mettre à la cape
Mêler
Occasionner
Participer
Pièce à mettre au rebut
Prendre la cape
Renfermer
Ressortir à
S'adresser à
Se mettre en contact avec
Se traduire
Souligner
Toucher à
être partie à

Vertaling van "franchement à mettre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
occasionner [ donner lieu à | mettre en jeu | se traduire | intervenir | toucher à | impliquer | ressortir à | renfermer | mettre en cause | mêler | associer | être partie à | participer ]

involve


machine à essorer et à mettre au vent [ machine à essorer et mettre au vent ]

samming and setting out machine [ sammying and setting out machine ]


insister [ souligner | mettre en relief | mettre en évidence | donner de l'importance à | mettre l'emphase ]

put the emphasis on [ draw attention to ]


pièce à mettre au rebut | article à mettre au rebut

item to be scrapped


faire appel à | mettre à contribution

call in (to) | consult (to)


appareil à mettre à fil droit

outfit for weft straightening


machine à mettre au vent à table

table setting-out machine


machine à mettre en gaine | machine à mettre en godet | machine à mettre en pot | machine à mettre en sachet

potting machine


prendre la cape (1) | mettre à la cape (2) | mettre en panne (3)

to heave to


consulter | contacter | s'adresser à | se mettre en contact avec

contact (to) | consult (to)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Franchement, le ministre des Finances, son sous-ministre ou quiconque est responsable de la bureaucratie au ministère des Finances ne pourraient-ils pas faire confiance au chef des services d'incendie qui est prêt à mettre sa vie en péril pour aider sa collectivité?

For heaven's sake, can the Minister of Finance or the deputy minister of finance or whoever is in charge of the bureaucracy at the Department of Finance not trust a fire chief who is willing to put his or her life on the line, to assist in the community?


Sinon, nous aurons toujours ce réflexe – et, dans les moments de crise, on sait que c’est plus facile d’avoir recours à la rhétorique nationaliste, populiste – de mettre sous la responsabilité de Bruxelles, comme on dit parfois, ou peut-être de Strasbourg aussi, ce qui, franchement, relève de la responsabilité nationale.

Without this alliance, we will always have this instinctive need – and, in times of crisis, we know that it is easier to resort to nationalist, populist rhetoric – to place under the responsibility of Brussels, as is sometimes said, or perhaps of Strasbourg too, what is frankly a national responsibility.


Franchement, pour y répondre en faisant un travail sérieux et en évitant l’improvisation, nous aurions besoin, d’abord de prendre le temps et les décisions nécessaires pour mettre en œuvre le système rénové que vous avez adopté à travers ce règlement, et ensuite de prendre le temps de répondre sérieusement à toutes les questions, notamment celles que je viens de poser.

Frankly, in order to work on this matter seriously, without improvising, we would need, firstly, to take the time and the decisions necessary to implement the reformed system that you have adopted through this regulation, and, secondly, to take the time to seriously address every issue and, in particular, those that I have just mentioned.


Mais franchement, je ne vois pas l’intérêt, dans une démarche plus motivée, semble-t-il, par l’hostilité à la Russie que par un souci énergétique, de se mettre sous la coupe de la Turquie, point de passage obligé de votre fameux gazoduc Nabucco, systématiquement privilégié par rapport à d’autres projets.

To be honest, however, I do not see the point in placing ourselves in the clutches of Turkey, in a move motivated more, it seems, by hostility to Russia than by energy concerns. Turkey is the necessary point of transit for this famous Nabucco gas pipeline of yours, which has systematically received priority over other projects.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Franchement, je ne parviens pas à comprendre comment nous pouvons disposer d’un instrument aussi bon et ne pas le mettre en œuvre.

I honestly cannot understand how we can possibly have such a good instrument and yet not implement it.


La députée et son parti seraient-ils en faveur de mettre en application les solutions proposées dans le rapport Cools-Galloway, qui aideraient grandement à rendre équitable la façon, franchement exécrable, dont les parents qui n'ont pas la garde des enfants sont traités par nos tribunaux?

Would the hon. member and her party support the implementation of the solutions in the Cools-Galloway report, which would go a long way to implementing fairness in the way that non-custodial parents are treated by our courts, which is in an appalling way?


Je vous dirai bien franchement que, la contribution du Canada aux émissions mondiales de gaz à effet de serre représentant 2 p. 100, la meilleure façon de participer à l'amélioration de l'environnement planétaire consiste à mettre au point, puis à mettre en oeuvre des technologies propres dans les pays qui sont en fait les plus importants producteurs d'émissions de GES, c'est-à-dire les États-Unis, la Chine et l'Inde.

Frankly, as Canada makes up 2% of the global emissions, I believe the best way for Canada to participate in the global environment is by developing and then deploying clean technologies to those countries that actually are the largest contributors to greenhouse gas emissions, that is, the United States, China and India.


Toutefois, en examinant à présent la proposition de la Commission de mettre en œuvre cette belle décision de Thessalonique, je me permets de mettre franchement en doute le fait que cette décision soit à ce point judicieuse.

However, when I read the Commission proposal implementing the fine decision of Thessalonica, I am, quite honestly, very much starting to doubt whether that decision was such a wise one.


Le temps est venu d'admettre franchement qu'en ce qui concerne les capacités, les progrès réalisés au cours des dix dernières années pour mettre en conformité les capacités et l'effort de pêche avec les ressources se sont révélés totalement inadaptés.

The time has come to openly recognise that as far as capacity is concerned we have made totally inadequate progress in the last 10 years in bringing capacity and fishing effort into line with the resources.


Compte tenu de cela, l'insuffisance des propositions que le ministre du Développement des ressources humaines a présentées dans son document de travail au sujet du financement de l'éducation nous porte franchement à mettre en doute la détermination du gouvernement d'établir des priorités de dépenses dans son processus de réforme des programmes sociaux ou de réduction du déficit.

In this light, the inadequacy of the proposals put forward by the Minister of Human Resources Development in his discussion paper with respect to financing education frankly leads us to question the government's competence to set spending priorities in the exercise of social reform or deficit reduction.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

franchement à mettre ->

Date index: 2023-01-09
w