Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accepter les remarques sur sa performance artistique
Athlète exceptionnel de l'année
Athlète exceptionnelle de l'année
Athlète la plus remarquable de l'année
Athlète le plus remarquable de l'année
Avis
Commentaire portant atteinte à l'honneur
Donner un retour d'information à des enseignants
Faire part de remarques à des enseignants
Frapper franchement la balle
Frapper franchement le ballon
Frapper nettement la balle
Frapper nettement le ballon
Obiter dictum
Opinion judiciaire incidente
Point
Remarque
Remarque acidulée
Remarque cinglante
Remarque diffamatoire
Remarque incidente
Remarque mordante
Remarque portant atteinte à l'honneur
Remarquer

Traduction de «franchement remarquable » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
frapper nettement le ballon [ frapper nettement la balle | frapper franchement le ballon | frapper franchement la balle ]

hit the ball cleanly


remarque cinglante [ remarque acidulée | remarque mordante ]

barbed remark


athlète exceptionnel de l'année [ athlète exceptionnelle de l'année | athlète le plus remarquable de l'année | athlète la plus remarquable de l'année ]

outstanding athlete of the year


accepter les remarques sur sa performance artistique

accept feedback regarding artistic performance | take feedback on performance on stage or at rehearsals | accept feedback on artistic performance | welcome comments regarding performance


donner un retour d'information à des enseignants | faire part de remarques à des enseignants

arrange observations to teachers | contribute feedback to teachers | provide feedback to teachers | supply feedback to teachers




obiter dictum | opinion judiciaire incidente | remarque incidente

obiter dictum




commentaire portant atteinte à l'honneur | remarque portant atteinte à l'honneur

defamatory remark | defamatory statement


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il y a au Conseil du Trésor un groupe qui a fait dans ce dossier du travail que je trouve franchement remarquable.

There is a group within Treasury Board that has done what I think is stunning work on this, frankly.


À New York, nous avons déjà confirmé une rencontre avec M. Paul Volcker, ce qui est franchement remarquable.

In terms of New York, confirmed we have Mr. Paul Volcker, which frankly is an outstanding meeting for us to get.


Voilà une liste franchement remarquable des mesures prises par le gouvernement.

This is truly an incredible list of what the government is doing.


Nous, nous avons des inquiétudes, mais c'est en partie en raison du mode de fonctionnement en collégialité — franchement remarquable — du Comité consultatif sur la politique générale relative au transport des matières dangereuses.

We have concerns, but part of that is because the Transportation of Dangerous Goods General Policy Advisory Council is, quite truthfully, superb in how it operates in a collegial manner.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dernière remarque, Monsieur le Président, concernant le problème du dialogue interparlementaire, auquel nous attachons tous une grande importance, c’est évident. Je pense et j’espère que la prochaine assemblée EuroLat sera en mesure de trouver une issue à ce cadre quelque peu formel et, franchement, peu efficace, qui caractérise nombre de nos réunions. J’espère sincèrement que cela aura également un impact sur le débat national dans ces pays.

One word more, Mr President, concerning the issue of interparliamentary dialogue, to which we all, of course, attach great importance: I believe and hope that the next EuroLat meeting will be able to find a way out of that somewhat formal and, frankly, unhelpful framework that has characterised many of our meetings, and I sincerely hope that it will also have an impact on national debate in those countries.


Très franchement, j’aurais souhaité entendre ceux qui ont critiqué si durement cet accord formuler au moins une remarque sur les conséquences de n’en avoir aucun.

Quite frankly, I should like to have heard those who criticised this agreement so harshly make at least one comment on the consequences of not having any agreement at all.


Très franchement, j’aurais souhaité entendre ceux qui ont critiqué si durement cet accord formuler au moins une remarque sur les conséquences de n’en avoir aucun.

Quite frankly, I should like to have heard those who criticised this agreement so harshly make at least one comment on the consequences of not having any agreement at all.


Je tiens une fois encore à remercier pour leur travail la commission compétente dans son ensemble ainsi que les rapporteurs, M. Fava, Mme Sanders-ten Holte et Mme Maes, en particulier, parce qu'ils ont accompli un travail franchement remarquable sur des thèmes très techniques et complexes.

Once again, I would like to thank the competent committee in general for its work and the rapporteurs, Mr Fava, Mrs Sanders-ten Holte and Mrs Maes, in particular, because they have done some very commendable work on issues which are very technical and complex.


Je crois que chaque député en cette Chambre, au-delà de toute divergence d'opinions, pensait exactement la même chose, c'est-à-dire que le chemin parcouru par notre pays au cours des six dernières années, le travail accompli par tous les Canadiens et Canadiennes est franchement remarquable.

I believe that every member of this House, above and beyond any differences of opinion, was thinking exactly the same thing: the progress this country has made in the past six years, the work that has been accomplished by all Canadians, is truly remarkable.


À ce propos, il convient de remarquer qu'en première instance, le procureur de la République appuie franchement la demande de contrôle judiciaire émanant des juges d'instruction en soulignant la gravité et la nature des faits poursuivis, en la qualifiant de "nécessaire dans son principe".

It should be noted, at the First Instance, that the public prosecutor of the Republic firmly supports a request for judicial supervision by the examining magistrates, stressing the gravity and nature of the case and describing it as necessary in principle.


w