Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Frais qui auraient pu être évités

Traduction de «frais qui auraient pu être évités » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
C. considérant que la Clean Clothes Campaign estime que, depuis 2006, pas loin de 700 personnes ont péri dans des incendies d'usines au Bangladesh, dont un grand nombre auraient pu être évités et, en tout cas, le nombre de victimes aurait pu être réduit si les normes de sécurité avaient été appliquées;

C. whereas it is estimated by the Clean Clothes Campaign that up to 700 people have died in factory fires in Bangladesh since 2006, many of which could have been prevented or losses mitigated if safety standards had been applied;


2. souligne que bon nombre de ces décès tragiques auraient pu être évités si des normes de sécurité élémentaires avaient été appliquées dans ces usines;

2. Notes that many of these tragic deaths could have been prevented had factories met basic safety standards;


Plusieurs projets ont connu des retards et des dépassements de coûts qui auraient pu être évités, du moins dans une certaine mesure.

Several projects have encountered delays and cost overruns which could have been avoided, at least to some extent.


G. considérant que, bien souvent et dans une large mesure, les dégâts causés par les catastrophes naturelles ou d'origine humaine auraient pu être évités; considérant, en outre, que les politiques de l'Union doivent garantir des incitants financiers cohérents afin que les autorités nationales, régionales et locales élaborent, financent et mettent en œuvre des politiques de prévention et de sauvegarde plus efficaces,

G. whereas often to a large extent damage caused by natural and man-made disasters could have been prevented; whereas, furthermore, EU policies must ensure consistent incentives for the national, regional and local authorities to develop, fund and implement more efficient prevention and conservation policies,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
G. considérant que, bien souvent et dans une large mesure, les dégâts causés par les catastrophes naturelles ou d’origine humaine auraient pu être évités; considérant, en outre, que les politiques de l’Union doivent garantir des incitants financiers cohérents afin que les autorités nationales, régionales et locales élaborent, financent et mettent en œuvre des politiques de prévention et de sauvegarde plus efficaces,

G. whereas often to a large extent damage caused by natural and man-made disasters could have been prevented; whereas, furthermore, EU policies must ensure consistent incentives for the national, regional and local authorities to develop, fund and implement more efficient prevention and conservation policies,


L'expérience a montré qu'il s'agissait des domaines dans lesquels des problèmes auraient pu être évités si des accords anticipés avaient été conclus.

Those are, by experience, the areas where problems could have avoided should advance arrangements had been in place.


Le plus tragique, c'est que tous ces graves problèmes auraient pu être évités si la mère avait reçu de l'aide pour éviter la consommation d'alcool pendant sa grossesse.

What is so tragic is that these severe problems could have all been prevented if the mother had received support in abstaining from alcohol during her pregnancy.


Bon nombre de ces décès auraient pu être évités si les malades avaient pu bénéficier de médicaments et des traitements nécessaires.

A number of these deaths could have been prevented through access to appropriate drugs and treatment.


Enfin, s'agissant de la sécurité maritime, Mme Palacio a évoqué la nécessité réelle de renforcer la législation, celle-ci n'ayant pas été en mesure de prévenir plusieurs accidents qui auraient pu être évités dans les eaux communautaires.

Finally, with regard to maritime safety, Mrs Palacio spoke of the real need to strengthen legislation that had recently resulted in several avoidable accidents in EU waters.


Plusieurs accidents graves impliquant des poids lourds chargés de produits chimiques dangereux auraient pu être évités par des conducteurs mieux formés et la Commission est convaincue que les nouvelles règles qu'elle propose amélioreront la sécurité routièreet contribueront à protéger tant les hommes que leur environnement.

There have been a number of serious accidents involving lorries carrying dangerous chemicals which might have been avoided with better training and the Commission believes that the new rules will improve road safety and help to protect human life and the environment.




D'autres ont cherché : frais qui auraient pu être évités     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

frais qui auraient pu être évités ->

Date index: 2022-07-19
w