C
ela ferait en sorte de voir si, dans le contexte actuel et compte tenu du fait que le projet de loi a été préparé bien avant les événements du 11 septembre, il nous aura été possible de maintenir, com
me je le disais, ce fragile mais essentiel équilibre entre la fluidité de la circulation des biens et des personnes entre le Canada et l'étranger, particulièrement les États-Unis, et le fait d'assurer la sécurité des frontières du Canada (1015) [Traduction] M. Inky Mark (Dauphin—Swan River, PC/RD): Monsieur le Président, je suis heureux de prendre le parole,
...[+++] au nom de la coalition, et de participer au débat sur le projet de loi S-23, Loi modifiant la Loi sur les douanes et d'autres lois en conséquence.
It will mean that, in the present context and given that the bill was drafted long before the events of September 11, we could maintain this fragile but vital balance between the movement of goods and persons between Canada and abroad and the protection of Canadian borders (1015) [English] Mr. Inky Mark (Dauphin—Swan River, PC/DR): Mr. Speaker, I am pleased to speak on behalf of the coalition and take part in the debate on Bill S-23, an act to amend the Customs Act and to make related amendments to other acts.