Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fournit non seulement du cannabis mais aussi » (Français → Anglais) :

Il fournit non seulement du cannabis mais aussi d’autres formes de médecines naturelles (herbothérapie, acupuncture, massages, etc.).

It not only supplies marijuana, but also delivers other forms of natural medicine (herbal therapy, acupuncture, massage, etc.).


C'est une année aussi pour convaincre encore plus d'enfants dans les polyvalentes—et on aura l'occasion au Comité permanent des finances de recevoir des gens impliqués dans le milieu scolaire qui voient l'évolution de la situation—et de leur vendre non seulement du cannabis, du haschich, mais aussi de l'héroïne et de la cocaïne.

It is also one more year to convince even more school children—and the Standing Committee on Finance will have an opportunity to hear from people involved in the schools who see what is happening—to sell them not just cannabis or hashish, but also heroin and cocaine.


53. souligne, dans ce cadre, l'importance de la transformation du fumier, lequel fournit non seulement de l'énergie renouvelable, mais réduit aussi la pression environnementale et constitue un substitut aux engrais chimiques sous la forme de concentré de minéraux; souligne, à ce titre, que la reconnaissance du fumier transformé en tant que substitut d'engrais chimique dans la directive sur les nitrates est cruciale en vue de sa valorisation en tant que substance énergétique;

53. Emphasises, to this end, the importance of manure processing, which not only provides renewable energy but also reduces environmental pressure and is a substitute for artificial fertiliser in the form of mineral concentrates; emphasises in this respect that if manure is to be considered as an energy source, it is essential that processed manure be recognised as a substitute for artificial fertiliser in the Nitrates Directive;


(Tout prix, toute distinction, est une grande joie, mais aussi une responsabilité particulière. Étant convaincu que la littérature et, plus généralement, l’art, constituent à notre époque non seulement un moyen de s’évader d’un univers qui souvent nous étouffe, mais aussi une forme d’intuition d’un monde meilleur, je considère que la récompense que j’ai reçue attirera l’attention de certain ...[+++]

(Winning a prize is both a great pleasure and a special responsibility. In my opinion, literature and the arts in general provide not just an escape from a world which often hurts us but also the vision of a better one. I think that if I won the prize, it would focus attention on a type of literature which is not only entertaining but also intellectually stimulating. I would consider it a very great honour if I have helped achieve this.)


29. demande à la Commission d'élaborer une législation obligeant les grands établissements financiers à soumettre régulièrement leur conseil d'administration à une évaluation externe destinée à garantir non seulement que chaque administrateur fournit une contribution de qualité, mais aussi que le conseil d'administration dans son ensemble et ses comités sont en mesure d'atteind ...[+++]

29. Calls on the Commission to develop legislation requiring large financial institutions to submit their boards to regular external evaluation aimed at ensuring not only high standards of contributions by individual directors, but also that the board as a whole and its committees are in a position to deliver on the institution's strategic objectives and management of the risk; requires large financial institutions to confirm in their annual reports that they have undertaken such an evaluation, the name of the external evaluator, a description of the scope of the evaluation and that they have acted on the latter's recommendations; call ...[+++]


29. demande à la Commission d'élaborer une législation obligeant les grands établissements financiers à soumettre régulièrement leur conseil d'administration à une évaluation externe destinée à garantir non seulement que chaque administrateur fournit une contribution de qualité, mais aussi que le conseil d'administration dans son ensemble et ses comités sont en mesure d'atteind ...[+++]

29. Calls on the Commission to develop legislation requiring large financial institutions to submit their boards to regular external evaluation aimed at ensuring not only high standards of contributions by individual directors, but also that the board as a whole and its committees are in a position to deliver on the institution's strategic objectives and management of the risk; requires large financial institutions to confirm in their annual reports that they have undertaken such an evaluation, the name of the external evaluator, a description of the scope of the evaluation and that they have acted on the latter's recommendations; call ...[+++]


rappelant la stratégie antidrogue de l'Union européenne (2000-2004) et le plan d'action antidrogue (2000-2004), ainsi que le document relatif à la réduction de l'offre et de la demande de drogue dans le cadre de la mise en œuvre du plan d'action antidrogue de l'UE, et notamment sa section 14.1; conscient des progrès réalisés dans la mise en œuvre de la stratégie et du plan d'action et conscient également du fait que beaucoup reste à faire pour atteindre les objectifs fixés; notant que le cannabis ...[+++]

Recalling the European Union Drugs Strategy 2000 - 2004 and the Action Plan on Drugs 2000 - 2004, as well as the Implementation paper on demand and supply reduction to deliver the EU Drugs Action Plan, in particular section 14.1; Conscious of the advances made in implementing the Strategy and Action Plan and also conscious of the fact that much work remains to be done in order to achieve the objectives; Noting that ...[+++]


Le second message consiste à dire que la Turquie a encore beaucoup de problèmes à résoudre. Elle doit, par exemple, reconnaître le génocide d'un million et demi d'Arméniens, d'un demi-million d'Assyriens, de Chaldéens et de Syriens ainsi que de plusieurs centaines de milliers de Grecs. À cela s'ajoute la nécessité d'améliorer concrètement - pas seulement sur papier, mais aussi dans la vie réelle - les conditions de détention dans les prisons turques, de mettre fin à l'isolement des prisonniers, de garantir les droits des minorités ainsi que d'assurer la démocratisation du régime pour l'ensemble d ...[+++]

In addition, there are the tasks – not only on paper but also in practice and in the real world – of improving the conditions in Turkish prisons, ceasing to keep prisoners in solitary confinement, guaranteeing the rights of minorities and ensuring democratic progress not only for minorities but, I would emphasise, for the whole of the Turkish people.


Nous voulons - et cela aussi nous l’avons retrouvé dans la position commune - protéger non seulement les mères, mais aussi les pères, et cela s’était tout d’abord heurté à des résistances dans cette Assemblée. Mais cela aussi, c'est la règle.

We want to protect not only mothers but also fathers, something that, as is reflected here, originally met with some resistance in this House. But that is what we expect.


M. Beesley: Pas l'entente sur les stocks chevauchants je sais que ce n'est pas ce que vous avez dit , mais UNCLOS nous fournit non seulement le fondement, mais aussi le libellé réel utilisé non seulement pour les stocks chevauchants mais aussi pour le saumon.

Mr. Beesley: Not the straddling stocks agreement I know that you did not say that but the UNCLOS provides not just the underpinning but the actual language not only for straddling stocks but also for salmon.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fournit non seulement du cannabis mais aussi ->

Date index: 2023-05-19
w