Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fournisseurs pour les mêmes raisons que celles mentionnées précédemment " (Frans → Engels) :

Grâce aux normes, les rapports avec les fournisseurs et les clients se trouvent également améliorés, en raison d’une plus grande sécurité pour les consommateurs, d’une plus grande confiance, d’un moindre risque de responsabilité et d’un plus grand choix de fournisseurs pour les mêmes raisons que celles mentionnées précédemment.

Standards also lead to better relations with suppliers and clients derived from increased safety for consumers, increased trust, reduced liability risk and wider choice of suppliers for the same reasons mentioned above.


Grâce aux normes, les rapports avec les fournisseurs et les clients se trouvent également améliorés, en raison d’une plus grande sécurité pour les consommateurs, d’une plus grande confiance, d’un moindre risque de responsabilité et d’un plus grand choix de fournisseurs pour les mêmes raisons que celles mentionnées précédemment.

Standards also lead to better relations with suppliers and clients derived from increased safety for consumers, increased trust, reduced liability risk and wider choice of suppliers for the same reasons mentioned above.


Pour la même raison que celle mentionnée pour la mesure 2, le critère des ressources de l'État et de la responsabilité de l'État est respecté pour la mesure 4 et les autorités grecques ne l'ont pas contesté.

For the same reasons as for Measure 2, the criterion of State resources and imputability to the State is fulfilled for Measure 4 and this was not disputed by the Greek authorities.


S'agissant des autres banques d'État concernées, la Commission a, dans ce cas également, sollicité les mêmes informations que celles mentionnées précédemment sur le contrôle exercé par les pouvoirs publics et la défense des stratégies ou des intérêts des pouvoirs publics en ce qui concerne l'industrie sidérurgique.

With respect to the remaining state-owned banks concerned, again the Commission requested the same information mentioned above concerning the government control and the pursuit of government policies or interests with respect to the steel industry.


- (IT) Monsieur le Président, pour les mêmes raisons que celles mentionnées plus tôt par M. Romeva i Rueda, mon collègue, M. Meyer Pleite, qui a présenté l’amendement en question, et moi-même retirons également notre amendement.

– (IT) Mr President, for the same reasons given earlier by Mr Romeva i Rueda, myself and my colleague, Mr Meyer Pleite, who tabled the amendment in question, are also withdrawing our amendment.


Toutefois, pour tenir compte de situations particulières dans certains secteurs, pour les mêmes raisons que celles mentionnées ci-dessus, le seuil de la valeur de cumul peut, le cas échéant, être défini et/ou complété par des conditions ou critères supplémentaires pour empêcher toute mauvaise application ou détournement des préférences.

However, to take into account specific situations in some sectors, for the same reasons as mentioned above, the cumulation value threshold may, where appropriate, be defined and/or supplemented with additional conditions or criteria, in order to prevent possible misapplication or circumvention of preferences.


Toutefois, pour tenir compte de situations particulières dans certains secteurs, pour les mêmes raisons que celles mentionnées ci-dessus, le seuil de la valeur de cumul peut, le cas échéant, être défini et/ou complété par des conditions ou critères supplémentaires pour empêcher toute mauvaise application ou détournement des préférences.

However, to take into account specific situations in some sectors, for the same reasons as mentioned above, the cumulation value threshold may, where appropriate, be defined and/or supplemented with additional conditions or criteria, in order to prevent possible misapplication or circumvention of preferences.


Pour les mêmes raisons que celles exposées précédemment (spécificité technique, caractère public à but non lucratif et diversification de l'assistance technique fournie), les marchés et contrats d'assistance technique avec les OST seront passés sous forme de contrats directs, conclus de gré à gré.

For the reasons cited above (specialised technical skills required, reliance on generally public-sector non-profit-making bodies and adequate diversification), technical assistance contracts with TSOs will be concluded directly between the parties involved.


(DE) Monsieur le Président, pour des raisons identiques à celles que j'ai mentionnées dans le cas du rapport Jeggle, mes collègues de la CSU et moi-même avons voté contre le rapport Lutz Goepel.

– (DE) Mr President, for the same reasons that I gave in the case of the Jeggle report, I and my CSU colleagues voted against Lutz Goepel's report.


Les femmes sont mentionnées à plusieurs reprises dans le texte, de même que les personnes âgées, les handicapés, les immigrants, les minorités ethniques et les travailleurs faiblement qualifiés, en raison des contraintes démographiques et de celles engendrées par le nouveau marché de l’emploi.

Women figure repeatedly in the text, as do the aged, people living with handicaps, migrants, ethnic minorities, and the low-skilled, because of demographic constraints and those arising from the new labour market.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fournisseurs pour les mêmes raisons que celles mentionnées précédemment ->

Date index: 2024-04-16
w