4. souligne que les personnes à l'origine des manipulations des mesures des émissions doivent en être tenues pour responsables; précise que ce ne sont pas les travailleurs employés par les constructeurs automobiles et par leurs fournisseurs, dont beaucoup sont des PME, qui aient à en payer le prix au bout du compte; est vivement préoccupé par les effets négatifs que ce scandale pourrait avoir sur la chaîne d'approvisionnement du secteur automobile; demande par conséquent aux partenaires sociaux de veiller à ce que ces effets ne se traduisent pas par des pertes d'emplois;
4. Stresses that those responsible for emission measurement manipulations must be held to account; warns that ordinary workers working for car manufacturers and their suppliers, many of which are SMEs, should not ultimately be the ones who pay the price for such manipulation, and is very concerned about possible negative impacts on the automotive supply chain; calls therefore on the social partners to ensure that the manipulation scandal does not result in job losses;