Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attaque suicidaire
Attaque suicide
Attentat aux moeurs
Attentat suicidaire
Attentat suicide
Attentat suicide homicide
Attentat suicide à la bombe
Attentat à la bombe attentat à la voiture piégée
Attentat à la pudeur
Attentat-suicide
Attentat-suicide à l'explosif
Attentat-suicide à la bombe
Auteur d'attentat-suicide
Auteure d'attentat-suicide
Crime contre les moeurs
Foulée
Foulée bondissante
Foulée entre les haies
Franchissement dans la foulée
Français
Kamikaze
Mesure au pas
Mesure à la foulée
Mouvements sur skis
Outrage aux bonnes moeurs
Rétrécissement de la foulée

Vertaling van "foulée des attentats " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
attentat suicide [ attentat-suicide | attaque suicide | attentat suicidaire | attaque suicidaire | attentat suicide homicide ]

suicide attack [ suicidal attack ]


attentat-suicide à la bombe [ attentat-suicide à l'explosif | attentat suicide à la bombe ]

suicide bombing [ suicide-homicide bombing ]


attentat à la pudeur | attentat aux moeurs | crime contre les moeurs | outrage aux bonnes moeurs

indecent assault


foulée [ mouvements sur skis | foulée bondissante ]

ski striding


attentat à la bombe attentat à la voiture piégée

car bomb


kamikaze | auteur d'attentat-suicide | auteure d'attentat-suicide

suicide bomber | human bomb








IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En 1946, le gouvernement libéral de l'époque a établi, par décret, la première fonction pacifique du renseignement d'origine électromagnétique, et en 2001, dans la foulée des attentats terroristes du 11 septembre aux États-Unis, un autre gouvernement libéral a créé le Centre de la sécurité des télécommunications Canada, ou CSTC.

A Liberal government established Canada's first peaceful signals intelligence function by an order in council in 1946 and established the Communications Security Establishment Canada, or CSEC, in 2001, following the 9/11 terrorist attacks in the United States.


Ces deux dispositions faisaient partie de la Loi antiterroriste adoptée par le gouvernement libéral il y a un peu plus de cinq ans dans la foulée des attentats terroristes du 11 septembre.

These two clauses were part of the Anti-terrorism Act that was implemented by the Liberal government just over five years ago in the aftermath of the September 11 terrorist attacks.


J'ai affirmé qu'à l'époque, dans la foulée des attentats terroristes, les Canadiens et les législateurs ont uni leurs efforts pour mettre en place une loi, intitulée Loi antiterroriste, afin d'assurer la protection des Canadiens.

I stated that at the time, after the aftermath of the terrorist attacks, Canadians and lawmakers came together to establish a law, called the Anti-terrorism Act, to ensure the protection of Canadians.


La Commission se félicite de la contribution du SitCen à la sécurité de l’UE à la suite du renforcement de ses moyens et de son mandat dans la foulée des attentats terroristes de Madrid du 11 mars 2004.

The Commission welcomes the contribution of SitCen to the EU's security following the reinforcement of its means and mandate in the aftermath of the Madrid terrorist attacks of 11 March 2004.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ce rapport est un ensemble de révisions d’une législation de 2002 adoptée dans la foulée des attentats du 11 septembre 2001.

This report is a series of revisions of a 2002 law that was adopted in the aftermath of the attacks of 11 September 2001.


Ce texte a été adopté dans la foulée des attentats du 11 septembre.

This text was adopted on the wave of events following the attacks of 11 September.


Récemment, dans la foulée des attentats de mardi dernier perpétrés contre le World Trade Center et le Pentagone, l'ambassadeur actuel, M. Paul Cellucci, a réitéré la même idée.

More recently, in the aftermath of last Tuesday's attacks on the World Trade Center and the Pentagon, current Ambassador Paul Cellucci echoed the same sentiment.


Certes, la montée des fondamentalismes et la multiplication des attentats terroristes qui font la une de la presse internationale sont extrêmement préoccupants. Mais c’est au nom du maintien de l’unité nationale et de la lutte contre le terrorisme que, loin des médias, les libertés continuent d’être quotidiennement foulées aux pieds et qu’une répression féroce sévit en Atjeh, mais aussi en Papouasie.

There is no doubt that the rise in fundamentalism and in the number of terrorist attacks that are in the headlines of the international press are of grave concern, but it is in the name of national unity and the fight against terrorism where, far from the view of the media, freedoms are treated with contempt every day and a savage repression rages, not only in Atjeh but also in Papua.


[Français] Dans la foulée des attentats, la communauté internationale s'est rassemblée, unie dans une campagne allant bien au-delà des efforts militaires, pour coopérer au sein de pratiquement toutes les instances internationales.

[Translation] Since the attacks, the world community has come together to join in a campaign that goes far beyond military intervention and to co-operate in almost all international bodies.


w