Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Pompe aspirante et foulante
Pompe aspirante et foulante à diaphragme
Pompe aspirante et refoulante
Pompe aspirante-foulante
Pompe de refoulement
Pompe foulante
Pompe refoulante
Pompe à piston
Pompe à plongeur
Seringue à levier foulant

Vertaling van "foulant " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
pompe foulante | pompe à piston | pompe à plongeur

force pump






pompe de refoulement | pompe foulante | pompe refoulante

force pump | pressure pump




pompe aspirante et foulante | pompe aspirante et refoulante

lift-and-force pump | lifting and forcing pump




pompe aspirante et foulante à diaphragme

lift and force diaphragm pump


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il faut qu'il soit clair pour les personnes foulant le sol européen qu'elles bénéficieront d'une protection si elles en ont besoin, mais que ce ne sera pas à elles de décider où, et que si elles ne remplissent pas les critères pour bénéficier d'une telle protection, elles seront renvoyées.

It must be clear for people arriving in the Union that if they need protection they will receive it, but it is not up to them to decide where; and if they do not qualify for protection, they will be returned.


8. condamne les restrictions excessives que la loi sur les sociétés et associations caritatives prévoit pour les activités déployées en matière de droit de l'homme dans la mesure où elle interdit aux organisations œuvrant en faveur des droits de l'homme l'accès à des sources essentielles de financement; dénonce les pouvoirs exorbitants conférés à l'Agence en charge des sociétés et associations caritatives, dès lors qu'elle peut intervenir dans les activités des associations de défense des droits de l'homme, mettant ainsi en danger les victimes des violations des droits de l'homme en foulant aux pieds le principe de confidentialité;

8. Condemns the excessive restrictions placed on human rights work by the Charities and Societies Proclamation, which denies human rights organisations access to essential funding, endows the Charities and Societies Agency with excessive powers of interference in human rights organisations and further endangers victims of human rights violations by contravening principles of confidentiality;


G. considérant que des rapports dignes de foi font état de représentants des forces de sécurité soudanaises et égyptiennes établissant des liens de collusion avec les exploiteurs de demandeurs d'asile et de migrants et que tant le Soudan que l'Égypte laissent pour ainsi faire et s'abstiennent d'enquêter et de traduire en justice les responsables, foulant ainsi aux pieds les obligations contractées par les deux pays en vertu de la convention des Nations unies contre la torture; que les autorités égyptiennes nient l'existence de tels cas;

G. whereas there are credible reports of some Sudanese and Egyptian security forces colluding with traffickers of asylum seekers and migrants, and an almost complete failure by both Sudan and Egypt to investigate and prosecute officials responsible, thereby engaging both countries’ obligations under the UN Convention Against Torture; whereas Egyptian authorities deny the existence of such cases;


G. considérant que des rapports dignes de foi font état de représentants des forces de sécurité soudanaises et égyptiennes établissant des liens de collusion avec les exploiteurs de demandeurs d'asile et de migrants et que tant le Soudan que l'Égypte laissent pour ainsi faire et s'abstiennent d'enquêter et de traduire en justice les responsables, foulant ainsi aux pieds les obligations contractées par les deux pays en vertu de la convention des Nations unies contre la torture; que les autorités égyptiennes nient l'existence de tels cas;

G. whereas there are credible reports of some Sudanese and Egyptian security forces colluding with traffickers of asylum seekers and migrants, and an almost complete failure by both Sudan and Egypt to investigate and prosecute officials responsible, thereby engaging both countries’ obligations under the UN Convention Against Torture; whereas Egyptian authorities deny the existence of such cases;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L’action des Iraniens signalait que nos règles ne s’appliquaient pas à eux; ils ont continué comme ils ont commencé, foulant aux pieds toute notion de souveraineté étatique, parrainant leurs milices depuis les khanats de la Route de la soie jusqu’aux Balkans, et même jusqu’à Buenos Aires.

What the Iranians were signalling was that their rules did not match ours; they no longer cared about the idea of state sovereignty and they have carried on as they started, sponsoring their militias from the Silk Road Khanates to the Balkans, even as far afield as Buenos Aires.


– (EN) Monsieur le Président Barroso, je sais que la Confédération européenne des syndicats a soulevé récemment de très vives objections concernant l’ingérence détaillée de la Commission sur les marchés grec et irlandais du travail, foulant au pied les négociations collectives et le dialogue social.

– President Barroso, I know that the European Trade Union Confederation has already raised very strong objections about the detailed interference by the Commission in the Greek and Irish labour markets, riding roughshod over collective bargaining and social dialogue.


Ils ont fermé les yeux sur des dépassements de coûts et ont fait en sorte qu'il y a eu un déni de démocratie en foulant au pied toutes les règles que s'est donné le Québec, pour que les comités du OUI et du NON arrivent à égalité.

They closed their eyes on cost overruns and they denied democracy by trampling on all the rules that Quebec had set, so that in the end the Yes and No sides were neck and neck.


Enfin, et c'est là une autre conséquence, le gouvernement s'est révélé autocratique et antidémocratique en foulant aux pieds certains des principes démocratiques fondamentaux sur lesquels repose tout notre régime parlementaire.

Finally, and as yet another consequence, this government has been revealed as autocratic and undemocratic by throwing aside some of the most basic democratic principles that are essential to our parliamentary system.


En foulant aux pieds l'ONU au nom de sa doctrine du droit de frappe, du droit de porter une agression de manière préventive, au nom de cette possibilité qu'il s'arroge de décider unilatéralement de tout, selon ses propres intérêts, je pense que Bush et son administration se comportent de manière profondément dangereuse et irresponsable à ce moment-ci.

By riding roughshod over the UN to defend his country's right to attack, to launch a pre-emptive strike, and to make unilateral decisions on everything, based on its own interests, Bush and his government are acting in a very dangerous and irresponsible manner.


Il soumet les gens au processus de révocation de la citoyenneté sous prétexte de pourchasser les violateurs des droits et libertés, et finit par les expulser, foulant du pied leurs libertés civiques et leurs droits fondamentaux.

It subjects people to a process of citizenship revocation under the guise of fighting violators of rights and freedoms and ultimately deportation which tramples on their civil liberties and human rights.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

foulant ->

Date index: 2025-07-01
w