Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avec nombre faible de cellules B et T
Cause de forçage
Courrier en nombre
DICS
Déficit immunitaire combiné sévère
Envoi en nombre
Expéditions en nombre
Facteur de forçage
Facteur de forçage du climat
Facteur forçant
Facteur forçant du climat
Indice d'équivalent carbone
Nombre PR
Nombre d'appels efficaces
Nombre d'appels établis
Nombre de carbones équivalent
Nombre de communications efficaces
Nombre de communications établies
Nombre de nappes
Nombre de plis
Nombre équivalent d'atomes de carbone
Nombre équivalent de carbones
Play-rating

Traduction de «forçant nombre » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Parents forçant l'enfant à se comporter de façon différente de la norme locale, que ce soit par rapport à son sexe (en habillant un garçon en fille), par rapport à son âge (en forçant un enfant à prendre des responsabilités plus lourdes qu'il ne peut en assumer pour son âge) ou pour d'autres raisons (obligeant l'enfant à entreprendre des activités contre son gré ou des activités trop difficiles pour lui).

Definition: Parents forcing the child to be different from the local norm, either sex-inappropriate (e.g. dressing a boy in girl's clothes), age-inappropriate (e.g. forcing a child to take on responsibilities above her or his own age) or otherwise inappropriate (e.g. pressing the child to engage in unwanted or too difficult activities).


convention nombre exact/nombre exact | nombre exact de jours/nombre exact de jours

Act/Act convention | Actual/Actual


facteur de forçage [ facteur forçant | cause de forçage ]

forcing factor


facteur de forçage du climat [ facteur forçant du climat ]

climate forcing factor


indice d'équivalent carbone | nombre de carbones équivalent | nombre équivalent d'atomes de carbone | nombre équivalent de carbones

equivalent carbon number | ECN [Abbr.]


nombre de nappes | nombre de plis | nombre PR | play-rating

ply-rating number | PR number [Abbr.]


nombre d'appels établis [ nombre de communications établies | nombre d'appels efficaces | nombre de communications efficaces ]

number of completed calls


envoi en nombre | courrier en nombre | expéditions en nombre

bulk mail


Déficit immunitaire combiné sévère [DICS] avec nombre faible de cellules B et T

Severe combined immunodeficiency [SCID] with low T- and B-cell numbers


Maladie à virus Hanta avec manifestations pulmonaires Maladie à virus Sin Nombre

Hantavirus disease with pulmonary manifestations Sin Nombre virus disease
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
considérant que les personnes au pair constituent un groupe d'employés de maison qui sont rarement considérés comme exerçant une activité régulière; que de nombreux rapports indiquent que cette situation peut conduire à des abus en les forçant notamment à travailler un nombre d'heures excessif; que les personnes au pair doivent bénéficier de la même protection que les autres employés de maison.

whereas au pairs are a group of domestic workers who are often not regarded as regular workers; whereas numerous reports indicate that this can lead to abuse by, for example, forcing au pairs to work excessive hours; whereas au pairs must receive protection equal to that of other domestic workers.


considérant que la communauté internationale a assisté au cours des dernières années à une série d'attentats abominables contre des hôpitaux et des écoles dans des situations de conflit armé à travers le monde, comme en témoignent les récentes attaques perpétrées contre des centres de santé de Médecins sans frontières (MSF) à Kunduz (Afghanistan) le 3 octobre 2015, à Razah (Yémen) le 10 janvier 2016 et dans une série de villes syriennes durant le conflit en cours; qu'il y a eu une augmentation sans précédent des refus d'aide et d'accès humanitaire, des exécutions de civils et de personnel humanitaire, des détentions dans des conditions sinistres, et des prises d'otages civils et de réduction de civils en esclavage; que les besoins et les ...[+++]

whereas the international community has witnessed over the last few years a harrowing trend of attacks on hospitals and schools in armed conflicts around the world, such as the latest attacks on Doctors without Borders (MSF) health centres in Kunduz (Afghanistan) on 3 October 2015, in Razah (Yemen) on 10 January 2016 and in a number of Syrian towns throughout the ongoing conflict; whereas there has been an unprecedented increase in denial of humanitarian aid and access, the execution of civilians and humanitarian personnel, detention in dire conditions, and civilians being used as hostages or forced into slavery; whereas the growing ne ...[+++]


E. considérant qu'au cours des huit dernières années, les besoins et les défis croissants, le manque d'engagement durable et l'augmentation du coût de l'aide humanitaire ont contribué à pousser le système humanitaire actuel à ses limites, forçant un certain nombre d'organisations à suspendre temporairement l'aide alimentaire, l'hébergement d'urgence et d'autres opérations humanitaires vitales;

E. whereas over the past eight years the growing needs and challenges, the lack of sustained commitments and the rising cost of humanitarian assistance have contributed to the current humanitarian system reaching its limits, forcing a number of organisations to temporarily suspend food assistance, shelter and other life-saving humanitarian operations;


E. considérant qu'au cours des huit dernières années, les besoins et les défis croissants, le manque d'engagement durable et l'augmentation du coût de l'aide humanitaire ont contribué à pousser le système humanitaire actuel à ses limites, forçant un certain nombre d'organisations à suspendre temporairement l'aide alimentaire, l'hébergement d'urgence et d'autres opérations humanitaires vitales;

E. whereas over the past eight years the growing needs and challenges, the lack of sustained commitments and the rising cost of humanitarian assistance have contributed to the current humanitarian system reaching its limits, forcing a number of organisations to temporarily suspend food assistance, shelter and other life-saving humanitarian operations;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'UE et ses voisins doivent faire face à une instabilité grandissante dans nombre de régions et à la menace du terrorisme, qui gagne sans cesse du terrain, fait des victimes et plonge les populations dans le désarroi, en les forçant bien souvent à fuir leur pays.

EU and its neighbours are called to face a greater instability in many areas and the threat of terrorism that is spreading more and more, causing victims and leaving populations in despair, and often forcing people to leave their countries.


Honorables sénateurs, n'oubliez pas que c'est la subvention proportionnelle au nombre de votes qui a entraîné la plus grande inégalité des règles du jeu en matière de financement politique de toute l'histoire canadienne en fournissant des fonds à des partis qui ne font aucun effort pour recueillir leurs propres fonds, en forçant les Canadiens à donner des fonds à des partis qui ne présentent pas de candidats dans leur région et en obligeant les contribuables canadiens à donner des fonds à des partis politiques dont ils n'appuient pas ...[+++]

Honourable senators, do not forget it was the per-vote subsidy that caused the most un-level playing field for political fundraising in the history of Canada by providing funds for parties that make no effort to raise funds on their own, forcing Canadians to donate to parties that do not even run candidates where they live and forcing Canadian taxpayers to donate to political parties whose practices and policies they do not support.


G. considérant que les travailleurs au pair constituent un groupe de travailleurs domestiques souvent considéré comme exerçant une activité régulière; que de nombreux rapports indiquent que cette situation peut conduire à des abus en les forçant notamment à travailler un nombre d'heures excessif; que les travailleurs au pair doivent bénéficier de la même protection que les autres travailleurs domestiques,

G. whereas au pairs are a group of domestic workers who are often not regarded as regular workers; whereas numerous reports indicate that this can lead to abuse by, for example, forcing au pairs to work excessive hours; whereas au pairs must receive protection equal to other domestic workers,


K. considérant que le gouvernement iranien a intensifié sa campagne contre les chrétiens dans la République islamique, en procédant à plus de 100 arrestations au cours du mois qui vient de s'écouler, forçant un grand nombre de personnes à fuir le pays sous peine de poursuites pénales et d'une éventuelle condamnation à mort,

K. whereas the Iranian Government has stepped up its campaign against Christians in the Islamic Republic, with more than 100 arrested in the past month, forcing many to flee the country or face criminal charges and a possible death sentence,


K. considérant que le gouvernement iranien a intensifié sa campagne contre les chrétiens dans la République islamique, en procédant à plus de 100 arrestations au cours du mois qui vient de s'écouler, forçant un grand nombre de personnes à fuir le pays sous peine de poursuites pénales et d'une éventuelle condamnation à mort,

K. whereas the Iranian Government has stepped up its campaign against Christians in the Islamic Republic, with more than 100 arrested in the past month, forcing many to flee the country or face criminal charges and a possible death sentence,


S’exprimant au sujet de ce nouveau plan global, le commissaire en charge du développement et de l'aide humanitaire, Louis Michel, a déclaré: «Des violences sont continuellement perpétrées à l’encontre de centaines de milliers de citoyens colombiens ordinaires chaque année, forçant un grand nombre d’entre eux à abandonner leur foyer et les autres à franchir les frontières pour trouver refuge dans les pays voisins.

Commenting on this new Global Plan, Commissioner for Development and Humanitarian Aid, Louis Michel, said, “The continuous violence affects hundreds of thousands of ordinary Colombians every year, forcing many out of their homes and others across the border to safe havens in neighbouring countries.


w