Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Revendication présentée depuis longtemps déjà

Vertaling van "fort longtemps déjà " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
revendication présentée depuis longtemps déjà

long-standing grievance
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Voilà fort longtemps déjà que le Grand conseil des cris participe activement au dossier de la sécession du Québec.

The Grand Council of the Crees has a long history of active involvement in regard to the Quebec secession issue.


Patrick Boyer note dans Election Law in Canada, vol. 2, Toronto : Butterworths, 1987, p. 1067 : « Les infractions qui motivaient le plus souvent les requêtes en contestation d’élections — pots-de-vin, offre de boire et de manger, transport des électeurs jusqu’aux bureaux de scrutin et autres pratiques du genre — existent depuis fort longtemps déjà et ceux qui participent au processus électoral en sont venus à savoir jusqu’où elles sont tolérées dans le cadre de campagnes électorales, et à connaître les limites de la loi à cet égard».

Patrick Boyer notes in Election Law in Canada, Vol. 2, Toronto: Butterworths, 1987, p. 1067: “The offences which have traditionally given rise to election petitions—bribery, treating, conveying voters to the poll and the like—have been on the statute books for quite some time, and those in the election process have generally become aware of the tolerable levels for campaign activities and the limits of the law in this regard”.


Mme Jean McCloskey: En effet, les taxes de luxe et ce qu'on pourrait appeler la sainte taxe, celle qui frappe l'alcool et le tabac, existent depuis fort longtemps déjà.

Ms. Jean McCloskey: Yes. Well, the sin and luxury taxes have been around for a long time.


Par contre, le sénateur Watt a raison; ce projet de loi est inscrit à l'ordre du jour depuis fort longtemps déjà et il paraît que le Comité sénatorial permanent de l'énergie, de l'environnement et des ressources naturelles est sur le point de débuter une étude pertinente.

However, Senator Watt is right; this bill has been on the Orders of the Day for a very long time already, and it appears that the Standing Senate Committee on Energy, the Environment and Natural Resources is about to begin a relevant study.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (NL) Les négociations de Doha se poursuivent depuis déjà fort longtemps et il convient de saluer le fait que l’Europe a accompli des progrès réels pour rapprocher nos positions.

– (NL) The Doha negotiations have been ongoing for some considerable time now and it is to be applauded that Europe has made real progress towards drawing our positions closer together.


Si l’on devait décrire les entreprises qui existent depuis longtemps déjà en les comparant à des êtres humains, il y a des entreprises qui possèdent une personnalité forte, avec une culture qu’elles ont réussi à créer et à développer, qui les caractérise et les distingue des autres.

If one were to describe companies that exist for a long time in human terms, there are companies that function with a strong personality, with a particular culture that they have managed to create and develop and that identifies them and distinguishes them from the others.


Il y a longtemps, en 1920, la première Constitution estonienne avait déjà mis la minorité russophone dans une position forte.

As long ago as 1920, the Russian-speaking minority was given a strong position by Estonia’s first constitution.


J'en ai parlé avec certains députés de la présente Assemblée, ainsi qu'avec un certain nombre de ministres gouvernementaux, il y a déjà fort longtemps.

I have discussed this with a number of Members of this House, and with a number of government ministers, for quite some time now.


Je suis déjà depuis assez longtemps en ce monde pour savoir que la réalité a été fort différente et qu'en ce temps-là aussi, l'Europe a traversé de profondes crises financières, économiques et qu'on a eu énormément de peine à les maîtriser.

I have been around long enough to know that the reality was very different, and it was at that time too. Europe has experienced very serious financial and economic crises, and has found it extremely difficult to overcome them.


M. Peter Brown: Les principaux intéressés—OPG, Hydro-Québec, la Société d'énergie du Nouveau-Brunswick et, en partie, EACL—en discutent entre eux depuis fort longtemps déjà.

Mr. Peter Brown: Basically, the major players—OPG, Hydro-Québec, New Brunswick Power, and also in part, AECL—have been holding discussions themselves for a considerable period of time.




Anderen hebben gezocht naar : revendication présentée depuis longtemps déjà     fort longtemps déjà     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fort longtemps déjà ->

Date index: 2024-07-02
w