Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Biens à fort volume de connaissances techniques
Biens à forte concentration de capital
Biens à forte concentration de connaissances
Biens à forte densité de capital
Produits de haute technicité
Produits à forte concentration de savoirs
Se passer fort bien de commentaires

Traduction de «fort bien illustré » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


produits à forte concentration de savoirs [ biens à forte concentration de connaissances | biens à fort volume de connaissances techniques | produits de haute technicité ]

knowledge-intensive products [ knowledge intensive products ]


biens à forte densité de capital [ biens à forte concentration de capital ]

capital intensive goods
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous parlons de la souveraineté parlementaire, un thème fort bien illustré par le sénateur Mitchell.

We talk about the issue of parliamentary sovereignty very much thematically, reflected by Senator Mitchell.


Cependant, le comité législatif a fort bien illustré comment un petit comité législatif qui a sa dynamique propre peut faciliter le fonctionnement d'un gouvernement minoritaire parce que chaque parti a proposé des amendements.

However, the legislative committee was a model of how a minority Parliament could work within a smaller dynamic of a legislative committee because every party put forward amendments.


Fort bien, mais que valent les aides si on laisse proliférer le poison mortel de l'humiliation permanente, que la situation à Gaza illustre jusqu'à la caricature et qu'un isolement durable de Gaza ne ferait que pousser à l'extrême?

All very well, but what is the point of giving aid if we allow the deadly poison of permanent humiliation to spread? The situation in Gaza grotesquely illustrates this, and the continuing isolation of Gaza could only push it to the extreme.


Bien que j'aie compris le désir de l'honorable sénateur Losier- Cool d'accentuer le côté positif dans la formulation de sa motion — ce qu'a fort bien illustré aussi le nouveau sénateur Viola Léger dans son premier discours au Sénat —, je crois important et utile de rappeler certaines données sans lesquelles cette motion ne se distinguerait pas beaucoup de bien d'autres qui pourraient lui être assimilées.

Although I understand Senator Losier-Cool's desire to emphasize the positive in the wording of her motion — which Senator Viola Léger also illustrated very well in her first speech — I think it important and useful to recall certain facts, without which this motion would not be very different from many others like it.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En outre, bien que tous les programmes aient une forte dimension "citoyenneté", leur champ d'application n'est pas le même comme l'illustrent, par exemple, les spécificités des programmes audiovisuels existants.

Moreover, although all programmes have a strong citizenship dimension, their scope is different, as illustrated, for instance, by the specificities of the existing audiovisual programmes.


- (EN) Monsieur le Président, je me réjouis de l'occasion qui m'est donnée de contribuer à ce débat au nom de la commission de l'emploi et des affaires sociales, même s'il s'est agi d'une correction de toute dernière minute qui illustre fort bien, à mon sens, les défauts actuels de notre manière d'envisager le développement durable au sein de cette institution.

– Mr President, I welcome the opportunity to contribute to this debate on behalf of the Employment and Social Affairs Committee, even though that was a very last-minute edition which I think exemplifies a lot of what is wrong at the moment with the way we think about sustainability within this institution.


- (EN) Monsieur le Président, je me réjouis de l'occasion qui m'est donnée de contribuer à ce débat au nom de la commission de l'emploi et des affaires sociales, même s'il s'est agi d'une correction de toute dernière minute qui illustre fort bien, à mon sens, les défauts actuels de notre manière d'envisager le développement durable au sein de cette institution.

– Mr President, I welcome the opportunity to contribute to this debate on behalf of the Employment and Social Affairs Committee, even though that was a very last-minute edition which I think exemplifies a lot of what is wrong at the moment with the way we think about sustainability within this institution.


- J'ai eu, hier soir, l'occasion d'exprimer mes fortes réserves sur un Livre blanc et un rapport qui illustrent le fossé entre les objectifs et les moyens mis en œuvre pour les atteindre, dans le domaine des transports comme dans bien d'autres domaines en Europe.

– (FR) Yesterday evening I had the opportunity to express my strong reservations about a White Paper and a report, both of which illustrate the gulf between the objectives sought and the means used to achieve them, not only in the field of transport but also in many other fields in Europe.


Qu'on pense au dossier du développement et de la recherche, fort bien illustré par le dossier de Tokamak, qu'on pense au dossier de la TPS, au dossier de l'achat des hélicoptères, au dossier des pêcheries, au dossier de l'agriculture, du fromage au lait cru, chaque fois le Québec est pénalisé.

Just think about the research and development policy which the Tokamak project illustrates very well, think about the GST, the helicopter contract, the fisheries, the agriculture, the raw milk cheese. Each and every time, Quebec is penalized.


Ce projet de loi illustre bien que les deux Chambres du Parlement peuvent fort bien travailler ensemble à la production de bonnes mesures législatives.

This bill is evidence of the ability of both chambers of Parliament to work together to produce worthwhile legislation.




D'autres ont cherché : produits de haute technicité     fort bien illustré     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fort bien illustré ->

Date index: 2022-12-03
w