Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Transfert d'énergie de fluorescence par résonance
Transfert d'énergie entre molécules fluorescentes
Transfert d'énergie par résonance de fluorescence
Transfert d'énergie par résonance de type Förster
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "forster si nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


transfert d'énergie de fluorescence par résonance | transfert d'énergie par résonance de fluorescence | transfert d'énergie entre molécules fluorescentes | transfert d'énergie par résonance de type Förster

fluorescence resonance energy transfer | FRET | Förster resonance energy transfer | Förster energy transfer


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
M. Forster : Nous n'avons pas encore engagé la totalité des fonds dans le cadre de l'élément destiné aux collectivités au Québec, mais nous sommes très proches d'une entente et nous irons alors de l'avant avec les fonds complémentaires.

Mr. Forster: We still have not committed all of the funding under the communities' component in Quebec but we are very close, and then we will move on to the top-up money.


D'Infrastructure Canada, nous accueillons M. John Forster, sous-ministre délégué, et M. Bryce Conrad, sous-ministre adjoint, qui se joignent à nous pour la deuxième partie de la séance.

Joining us for the second half, from Infrastructure Canada, we have Mr. John Forster, associate deputy minister, and Bryce Conrad, assistant deputy minister.


M. John Forster, qui vient juste de se joindre à nous, pourrait vous donner les détails de ce à quoi nous travaillons en ce moment.

Mr. John Forster, who has just joined us, could give you the details of what we're working on right now.


M. John Forster: Permettez-moi d'expliquer un peu le processus : quand nous préparons un règlement, nous le publions dans la Gazette du Canada, après quoi la loi exige que nous tenions 60 jours de consultations.

Mr. John Forster: Just to describe the process, when you do a regulation, you publish it in the Canada Gazette; then you're required by law to do 60 days of consultation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(1650) M. John Forster: Nous n'avons effectué aucune étude officielle du coût de l'élargissement à quatre voies de l'autoroute transcanadienne et le ministre des Transports ne nous a pas demandé de le faire.

(1650) Mr. John Forster: We have not done any sort of formal study of the cost of twinning the Trans-Canada Highway, and neither were we requested to do so by the Minister of Transport.


Or, nous avons appris, par Internet notamment, que ce débat va avoir lieu après l'échange d'une correspondance entre un représentant de M. Bush, M. Forster, me semble-t-il, et de M. Prodi.

However, we discovered – on the Internet, in fact – that this debate is going to be based on an exchange of letters between a representative of Mr Bush – a Mr Forster, I believe – and Mr Prodi.


w