Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «formulés ici aujourd » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Environnements d'ici et d'aujourd'hui : trois photographes contemporains, Lynne Cohen, Robert del Tredici, Karen Smiley

Environment Here and Now: Three Contemporary Photographers, Lynne Cohen, Robert del Tredici, Karen Smiley
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Parallèlement, je dois dire que vos engagements formulés ici aujourd'hui en matière d'environnement – ce dont nous ne pouvons que vous féliciter – contrastent avec la dure réalité des faits, puisque nous avons été informés aujourd'hui d'un rapport de la Commission européenne qui indique que notre pays est en queue de peloton en ce qui concerne l'adéquation aux objectifs établis dans le protocole de Kyoto.

Likewise, I have to say that your commitments here today on the environment – which can only deserve praise – contrast with the harsh reality of the facts, because just today we have heard about a European Commission report which indicates that our country is the one that is furthest from meeting the targets laid down in the Kyoto Protocol.


(SV) Madame la Présidente, je vais tâcher de m’exprimer en suédois et de formuler quelques remarques sur une question importante qui a été soulevée ici aujourd’hui: comment le texte du nouveau Traité est-il lié à la réalité que nous voulons changer, comment le texte du nouveau traité de Lisbonne est-il supposé nous guider et nous donner les outils dont nous avons besoin pour prendre des décisions sur la manière de lutter contre le changement climatique, sur la façon de surmonter la crise économique et ce qu’elle ne manquera pas d’entr ...[+++]

(SV) Madam President, I will attempt to speak Swedish and say something about an important point that has been raised here today, namely how the text of the new treaty is related to the reality that we want to change, how the text of the new Treaty of Lisbon is to guide us and give us the tools we need to take decisions on how to combat climate change, how to deal with the economic crisis and what follows in its wake, namely unemployment and social problems, and how to tackle migration problems and other issues that are high on our agenda.


− (EN) Monsieur le Président, je suis vraiment ravi - et il ne s’agit pas simplement d’une formule diplomatique – d’être ici aujourd’hui pour parler de cette opportunité de développer les innovations de l’Europe. Je pense que le vote du Parlement sera très important.

− Mr President, I am really happy – and that is not just a diplomatic phrase – to be here today to speak on the occasion of this opportunity to boost Europe’s innovations. I think that Parliament’s vote will be very important.


Il se peut que le ministre ne puisse pas formuler de commentaires à ce sujet, mais je me demande comment il peut réconcilier ce fait et la position qu'il défend ici aujourd'hui.

The minister may not be able to comment on this, but I am wondering how the minister can reconcile that with his position here today.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous avons bien travaillé ensemble, malgré les critiques que je formule ici aujourd'hui.

We did work well together, despite the criticisms that I am making here today.


Je ne connais pas aujourd’hui la formule magique, mais en tout cas, c’est la seule manière de sortir grandi, plus fort de cette épreuve. Je suis tout à fait d’accord avec le président de la Commission quand il dit qu’il faut rechercher un nouveau consensus politique, surtout ici, dans ce Parlement, mais aussi dans nos États membres.

I know of no magic formula. I am completely in agreement with the President of the Commission when he says that we need to find a new political consensus, here, in this Parliament above all, but also in our Member States.


- (IT) Madame la Présidente, chers collègues, je dois dire que nous avons accueilli avec intérêt, voire même avec un peu de passion, les choix qui ont été formulés ces derniers temps et qui figurent aujourd’hui dans ces documents relatifs à la participation du public - et nous pourrions presque dire, en jouant sur les mots, en tout cas en ce qui concerne la langue italienne, plutôt du privé. En effet, le public est entendu dans le sens de structures publiques, d’institutions publiques alors qu’ici, le terme "public" est entendu comme l’expression de la participation des citoy ...[+++]

– (IT) Madam President, I have to say that we welcome with interest, almost with some enthusiasm, the decisions taken recently which have now been included in these documents on public participation – one might almost say, playing on words, at least as far as Italian is concerned, ‘private participation’, for the word ‘public’ usually refers to public structures or institutions whereas, here, it is intended to denote the participation of the citizens, of associations – in this process: a process which is not new today but was already present in previous acts of the European Union and in the context of which an evaluation had been set in ...[+++]


D'après les commentaires que vous avez formulés ici aujourd'hui, je présume que, en votre qualité d'ombudsman, vous préférez un modèle fusionnant les trois.

I presume, from your comments here today, that your preference, as the ombudsman, is to have the three of them united into your model.


Même après avoir entendu les arguments formulés ici aujourd'hui, et que je respecte, on semble supposer que si l'on achète du bois provenant de terres privées, il n'y a pas de subvention et que si l'on en achète de terres domaniales, il y a subvention, et c'est précisément ce que les Américains affirment quand ils nous attaquent.

Even with the arguments that were made today, as well as they were made—and I respect that—the implication is somehow that if you're buying wood from private sellers, you're not being subsidized, and if you're buying it off public land, you are being subsidized, which is exactly what the Americans have used as their tool to attack us.


Nous notons tous ce qui est dit ici aujourd'hui, et nous pouvons formuler quelques recommandations d'ordre général, mais afin d'être un peu plus précis, nous aimerions rediscuter de ceci et ensuite vous faire des suggestions concrètes, d'ici une semaine.

We're taking in everything that's being discussed here today, and we can make some general recommendations, but to be a little more effective, we would like to go back and discuss this, make some more concrete suggestions, and have some suggestions back to you within one week.




D'autres ont cherché : formulés ici aujourd     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

formulés ici aujourd ->

Date index: 2024-09-26
w