Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dont l'efficacité est établie depuis longtemps
La jurisprudence a établi depuis longtemps que...
S'est fait attendre trop longtemps
S'impose depuis longtemps
Syndrome de Briquet Trouble psychosomatique multiple

Traduction de «formule depuis longtemps » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Les principales caractéristiques sont des symptômes physiques multiples, récurrents et variables dans le temps, persistant au moins deux ans. Dans la plupart des cas, les sujets entretiennent, depuis longtemps, des relations complexes avec les services médicaux, spécialisés et non spécialisés, et ont subi de nombreuses investigations ou interventions exploratrices négatives. Les symptômes peuvent renvoyer à n'importe quel système ou partie du corps. Le trouble a une évolution chronique et fluctuante, et s'accompagne souvent d'une altération du comportement social, interpersonnel et familial. Quand le trou ...[+++]

Definition: The main features are multiple, recurrent and frequently changing physical symptoms of at least two years' duration. Most patients have a long and complicated history of contact with both primary and specialist medical care services, during which many negative investigations or fruitless exploratory operations may have been carried out. Symptoms may be referred to any part or system of the body. The course of the disorder is chronic and fluctuating, and is often associated with disruption of social, interpersonal, and family behaviour. Short-lived (less than two years) and less striking symptom patterns should be classified u ...[+++]


s'impose depuis longtemps [ s'est fait attendre trop longtemps ]

is long overdue


dont l'efficacité est établie depuis longtemps

long tested


la jurisprudence a établi depuis longtemps que...

it is longstanding jurisprudence that...
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Pour cette raison précise, le Parlement, en association avec la commission des budgets et d’autres commissions, formule depuis longtemps des commentaires qui sont en réalité destinés au Conseil, mais que ce dernier feint de ne pas voir.

For precisely this reason, Parliament, together with the Committee on Budgets and other committees, has long been making comments which are, in fact, filed for the attention of the Council, but which the Council pretends not to see.


D'abord, je tiens à dire que le député est reconnu depuis longtemps comme un ardent défenseur des intérêts de ses électeurs, formulant leurs préoccupations à la Chambre depuis qu'il a été élu pour la première fois, en 1993.

Before I continue, the member has long been recognized as a strong advocate on behalf of his constituents, effectively bringing their concerns to Ottawa since his initial election back in 1993, a stellar record.


Le Canada recommande cette formule depuis longtemps, et c'est une excellente idée, mais elle ne va pas se matérialiser dans un avenir prévisible pour deux raisons.

Canada's pushed this idea for a long time, it's a great idea, it isn't going to happen in the foreseeable future, for two reasons.


Monsieur le Président, j'ajouterais que, sans que ce soit - je le répète - votre faute ni celle de la présidence danoise, le Conseil de l'Union européenne n'assure pas pour l'instant le suivi des propositions que formule depuis longtemps M. Vitorino pour parvenir à ce que, en effet, l'Union européenne se dote d'un système de contrôle.

Mr President, I would say – and I repeat – that, through no fault of your own or of the Danish Presidency, the Council of the European Union is not following up the proposals that Mr Vitorino has been making for some time now, so that the European Union can in fact establish control.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Enfin, ils n'ont jamais formulé de tels griefs au cours des réunions avec la Commission européenne qui se sont tenues les 22 juillet et 16 septembre 2004 concernant les aides publiques au secteur aéronautique; ces deux réunions ont fourni aux deux parties la seule occasion depuis longtemps de discuter en détail des aides fournies au secteur aéronautique.

Finally, the United States did not raise such allegations at the meetings with the European Commission on government support to the aerospace sector on 22 July 2004 and 16 September 2004, the only occasion on which there have been any substantive exchanges on aircraft subsidy matters for a considerable time.


Des organismes internationaux tels que l'Association mondiale de la route et la CEE/NU ont depuis longtemps formulé des recommandations extrêmement précieuses afin de contribuer à améliorer et à harmoniser les règles applicables aux équipements de sécurité et à la circulation dans les tunnels routiers.

International bodies such as the World Road Association and the UNECE have for a long time been making invaluable recommendations to help improve and harmonise safety equipment and traffic rules in road tunnels.


Le but de ces réunions devrait être d'aider la Commission à répondre à la demande de transparence et de visibilité financière que le HCR formule depuis longtemps, et de permettre dans le même temps au HCR à rendre un meilleur service aux indigents.

These meetings should help the Commission provide the more predictable and transparent funding that UNHCR requests and has long called for, while at the same time assisting UNHCR in rendering a better service to those in need.


On veut répondre ainsi à la plainte que formulent depuis longtemps les propriétaires d'armes à feu qui s'offusquent de devoir consulter le Code criminel pour déterminer la façon dont la possession d'armes à feu est réglementée.

This is intended to meet the longstanding complaint from firearms owners that they were offended by having to consult the Criminal Code to determine the manner in which their private ownership of firearms was to be regulated.


9. rappelle la demande qu'il formule depuis longtemps pour que soit modifié le protocole sur les privilèges et immunités des Communautés européennes de 1965 afin d'établir un système uniforme et supranational pour les députés au Parlement européen;

9. Reiterates its long-standing request that the 1965 Protocol on Privileges and Immunities be amended with a view to establishing a uniform supranational regime for Members of the European Parliament;


Sur le plan du travail qui se poursuit en ce moment, on cherche à répondre à toutes sortes de demandes que les industries formulent depuis longtemps.

In terms of the work that is going on, it is designed in a way to fulfill the sorts of things that industries have asked for all along.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

formule depuis longtemps ->

Date index: 2021-09-28
w