Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Plan d'épargne pension et d'épargne-retraite

Vertaling van "formes d’épargne-pension puisqu " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
plan d'épargne pension et d'épargne-retraite

pension and retirement savings plan


Régimes enregistrés de pensions et régimes enregistrés d'épargne-retraite

Registered Pension Plans and Registered Retirement Savings Plans


Services des retenues sur la paye et la pension pour obligations d'épargne du Canada

Pension and Payroll Deduction Services for Canada Savings Bonds
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
S'ils économisent en vue de leur retraite, ils devraient le faire par l'entremise d'un régime libre d'impôt comme un CELI, mais qui serait modifié pour l'épargne-retraite avec des fonds immobilisés, le versement de prestations sous forme d'une pension, et cetera.

To the extent that they do save for retirement, they should be saving for retirement in a tax-paid vehicle like the TFSA, but adapted to pension saving, with locking in of funds, payment of benefits in the form of a pension, et cetera.


En effet, selon nos données, au Canada, les régimes de pension privés et d'autres formes d'épargnes privées représentent environ la moitié des revenus des personnes âgées; c'est le taux le plus élevé des 30 pays membres de l'OCDE.

Indeed, our figures show that in Canada private pensions and other forms of private savings account for around half of people's old age incomes, and that is the highest figure of all 30 OECD countries.


Avec le Régime de pensions du Canada, c'est après 10 ans qu'on prélèvera une fraction de l'enrichissement pour le mettre de côté sous forme d'épargne.

With the Canada pension plan, it's after 10 years that you can withdraw a fraction of the enrichment to set it aside as savings.


Le Régime de pensions du Canada a des frais d'administration inférieurs à 0,5 p. 100. Les régimes privés comme les fonds mutuels sont aussi une forme d'épargne collective, car tout le monde a une part de l'enveloppe globale d'un fonds mutuel.

Management fees associated with the CPP are less than 0.5%. Private plans, such as mutual funds, are also a form of pooled investment, since everyone has a share of the overall envelope in a mutual fund.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je peux donc témoigner des avantages que les RPAC procureraient aux travailleurs autonomes et à leurs employés. Les RPAC étofferaient les solutions d'épargne-retraite accessibles aux Canadiens, premièrement, en mettant à la disposition des employeurs une nouvelle solution d'épargne-retraite accessible, simple et peu coûteuse sur le plan administratif pour leurs employés; deuxièmement, en permettant aux particuliers qui ne cotisent à aucun régime de retraite à l'heure actuelle, comme les travailleurs autonomes et les employés des entr ...[+++]

PRPPs would improve the range of retirement savings options to Canadians by: first, providing a new accessible, straightforward and administratively low cost retirement option for employers to offer their employees; second, allowing individuals who currently may not participate in a pension plan, such as the self-employed and employees of companies that do not offer a pension plan, to make use of this new type of pension plan; third, enabling more people to benefit from the lower investment management costs that result from membership in a large pooled pension plan; fourth, allowing for accumulated benefits to move with people from jo ...[+++]


Il serait injuste, à mon sens, et l’Union européenne s’imposerait artificiellement des restrictions, si la Commission limitait la directive en projet aux systèmes de pensions de retraite couvrant seulement les risques biométriques à l’exclusion des autres épargnes-pension qui sont bien des formes d’épargne-pension puisqu’elles ne peuvent être versées au bénéficiaire avant qu’il ait atteint l’âge de la retraite. Néanmoins selon un certain nombre de députés ces autres formes d’épargne devraient être écartées de la portée de la directive.

It would, in my view, be incorrect – and the European Union would impose artificial restrictions on itself – if the Commission were to restrict the directive to be proposed to pension schemes which only cover biometric risks and if it were to exclude other pension provisions which, although they are full pension provisions because they cannot be collected before pensionable age, should nonetheless still be excluded from the directive, according to a number of delegates. I believe that this is not right.


La question est donc de savoir - et nombreux sont les députés dans cette Assemblée qui ont abordé cette question, en particulier Mme Kauppi -, si la proposition que nous allons prochainement déposer doit englober toutes les formes d’épargne-pension, ou si elle doit plus simplement se limiter aux formes d’épargne-pension qui garantissent les épargnants contre les risques biométriques ?

In other words, the question is, and many Members attending this evening’s meeting have spoken about this, Mrs Kauppi, in particular: should this proposal, which we are about to disclose, provide for all forms of pension schemes or should it simply be restricted to pension scheme products which cover the members against biometric risks?


Je crois que ce n’est pas juste. Je pense que l’Union européenne ne se rendrait pas un bon service en limitant l’objet de la directive aux risques biométriques, et très franchement, je ne vois pas pour quelle raison on n’inclurait pas les autres formes d’épargne-pension comme je viens de le dire.

I think that the European Union would not do itself any favours if the subject of the directive were to be limited to biometric risks and I can honestly see no reason why other forms of pension schemes could not be included in the same directive, as I pointed out a moment ago.


Ma réponse à cette question est celle-ci et j’espère qu’elle est claire : il faut des normes prudentielles européennes applicables à toutes les formes d’épargne-pension professionnelle.

My answer to this is as follows, I hope it is clear: we need European prudential standards for all forms of occupational pension schemes.


Toutefois, si nous voulons renforcer les systèmes de pension, nous devons nous fixer comme priorités le relèvement de l’âge de départ à la retraite, l’élargissement de l’éventail des formes complémentaires de financement et un accroissement des épargnes privées à long terme.

To strengthen pension provision, however, the priorities are that the age of retirement must be raised, the range of supplementary forms of finance must be increased, and there has to be an increase in long-term private savings.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

formes d’épargne-pension puisqu ->

Date index: 2025-03-13
w