Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
A et B forment un alignement
Chacun des corps simples qui forment un corps composé
Constituant
Loi sur les normes nationales d'apprentissage
Société d'appartenance véritablement communautaire
établissements qui forment des...

Traduction de «forment véritablement » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
société d'appartenance véritablement communautaire

company which really belongs to the Community


les filins tressés ne forment pas de coque et peuvent être lovés indifféremment

braided ropes never kink and can be coiled both ways


Loi sur les normes nationales d'apprentissage [ Loi tendant à exiger l'établissement des normes de formation et d'accréditation pour les métiers qui forment des apprentis ]

Apprenticeship National Standards Act [ An Act to require the establishment of national training and certification standards for trades that receive apprenticeship training ]


A et B forment un alignement

A & B are said to be in transit


établissements qui forment des...

educational institutions for


constituant | chacun des corps simples qui forment un corps composé

component


ces deux textes forment un tout indissociable et doivent devenir applicables de manière concomitante

the two texts constitute an inseparable whole and must be applied together


les nitrures forment des séries continues de solutions solides avec les carbures correspondants

the nitrides form continuous series of solid solutions with the corresponding carbide
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il s'agit entre autre du système d'échange de droits d'émission, tel qu'introduit par l'Union européenne, sur la base des limitations d'émission, et des mécanismes de projet qui forment les éléments constitutifs d'un marché du carbone véritablement international, de même que la réglementation relative à la surveillance et à la communication des émissions, et un régime multilatéral de conformité.Tout en continuant à promouvoir le concept d'objectifs et d'échéances, il faut élargir la portée des négociations internationales afin d'établ ...[+++]

These include emissions trading, as introduced by the European Union, on the basis of emission limitations and project based mechanisms as building blocks to a truly international carbon market, the rules for monitoring and reporting on emissions, and a multi-lateral compliance regime.While continuing to promote the concept of targets and timetables, the scope of international negotiations has to be broadened so as to concretely link climate change issues with research, development, deployment and diffusion of new technologies, improving energy efficiency and developing low-carbon sources of energy and development policy.


C’est pourquoi nous devrions nous concentrer sur le fait que les parties I et II forment véritablement le traité constitutionnel lui-même, tandis que la partie III, c’est le traité de Nice, qui a donné lieu à des incompréhensions que nous n’avons pas pu éradiquer. Je remercie donc la présidence autrichienne pour sa volonté de proposer une feuille de route et je suis heureux que l’Allemagne ait l’intention, sous sa présidence, de prendre de nouvelles initiatives.

That is why we should focus on the fact that Parts I and II are the actual constitutional treaty itself, whilst Part III is the Treaty of Nice, about which there have been misunderstandings that we have not been able to eradicate, and so I am grateful to the Austrian Presidency for its willingness to put forward a ‘road map’ and glad that Germany, during its presidency, intends to take new initiatives.


C'est par la recherche que les connaissances deviennent utiles aux décideurs et planificateurs; c'est par la recherche que les étudiants se forment aux réalités et apprennent véritablement le métier qu'ils exerceront, nous le souhaitons, avec le plus de clairvoyance possible.

It is through research that knowledge becomes useful to the decision makers and planners; it is through research that students are taught about realities and truly learn the job they will perform, we hope, with as much clarity as possible.


De nombreux États participent à la FINUL, l’opération militaire au Liban, et certaines de leurs unités forment la colonne vertébrale de cette force, mais il s’agit malheureusement d’unités nationales et non pas de unités véritablement européennes.

Numerous Member States are involved in UNIFIL, the military operation in Lebanon, and units from them form the backbone of this force, but are, unfortunately, national units and not truly European ones.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il s'agit entre autre du système d'échange de droits d'émission, tel qu'introduit par l'Union européenne, sur la base des limitations d'émission, et des mécanismes de projet qui forment les éléments constitutifs d'un marché du carbone véritablement international, de même que la réglementation relative à la surveillance et à la communication des émissions, et un régime multilatéral de conformité.Tout en continuant à promouvoir le concept d'objectifs et d'échéances, il faut élargir la portée des négociations internationales afin d'établ ...[+++]

These include emissions trading, as introduced by the European Union, on the basis of emission limitations and project based mechanisms as building blocks to a truly international carbon market, the rules for monitoring and reporting on emissions, and a multi-lateral compliance regime.While continuing to promote the concept of targets and timetables, the scope of international negotiations has to be broadened so as to concretely link climate change issues with research, development, deployment and diffusion of new technologies, improving energy efficiency and developing low-carbon sources of energy and development policy.


Les services financiers forment l'huile du moteur financier européen, et nous partageons l'avis de la Commission selon lequel un secteur financier véritablement intégré permettrait une hausse du PIB de l'Union européenne de l'ordre de 0,5 à 0,7 % par an, soit un montant impressionnant de 43 milliards d'euros par an.

Financial services are the oil in Europe's economic engine, and we share the Commission's view that a truly integrated financial sector could add between 0.5 and 0.7% annually to EU GDP: a staggering EUR 43 billion per year.


- Madame le Président, la conception et la mise en place de l'espace européen de la recherche forment une idée véritablement innovante, que le commissaire Busquin nous propose de mettre en œuvre au cours des prochaines années.

– (FR) Madam President, the establishment of a European Research Area is a truly innovative idea, which Commissioner Busquin proposes to make a reality over the next few years.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

forment véritablement ->

Date index: 2023-11-19
w