Je postule en fait que l'argument selon lequel il appartenait au gouvernement canadien, en lieu et place de la Couronne britannique, de poser un geste formel visant à reconnaître les faits entourant la déportation, ne constituait qu'un artifice juridique et constitutionnel visant à mettre la table pour ce qui apparaîtrait, aux yeux de plusieurs, comme une volte-face plutôt étonnante de la part d'une faction qui s'était montrée jusque-là violemment opposée à une telle démarche.
I suggest that the argument that it was incumbent upon the Canadian government, and not the British Crown, to take formal action to recognize the facts surrounding the deportation was only a legal and constitutional manoeuvre to set the process in motion for what appears to several people as a rather surprising flip flop by a faction that was heretofore vehemently opposed to such an action.