Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Forme d'organisation
Forme de structure
Forme organisationnelle
Forme particulière d'assurance
Forme qualifiante d'organisation du travail
Forme structurelle
PEOS
Plate-forme européenne des organisations de seniors

Vertaling van "forme particulière d’organisation " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
forme particulière d'assurance

alternative insurance model


forme structurelle | forme d'organisation | forme de structure

form of organization | organizational form | pattern of organization | type of organization structure | type of organization


forme qualifiante d'organisation du travail

learning organisation


Plate-forme européenne des organisations de seniors | PEOS [Abbr.]

European Platform for Seniors' Organisations | European Platform of Seniors Organisations | EPSO [Abbr.]


forme d'organisation [ forme organisationnelle ]

organizational form [ form of organization ]


Groupe de rédaction sur les formes d'organisation au niveau national [ ANSEP-G/1 ]

Drafting Group on Organization Forms at the National Level [ ANSEP-G/1 ]


Nouvelles formes d'organisation du travail, compétences et formation : rapport final

New Forms of Work Organization, Skills and Training:Final Report


plate-forme d'organisations d'usagers des chemins de fer

platform of rail passenger organisations
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
considérant que les employés de maison, auxiliaires de vie et gardes d'enfants qui sont exclus de la législation du travail ne peuvent avoir la garantie d'un environnement de travail sûr et sain et sont victimes d'une importante discrimination quant au niveau de droits et de protection dont ils bénéficient par rapport aux normes générales nationales en vigueur; qu'en outre, ils n'ont pas le droit de — ou ignorent comment — faire partie d'une organisation syndicale ou d'autres formes de négociations collectives, ou sont confrontés à des difficultés à cet égard, ce qui ...[+++]

whereas domestic workers and carers who are excluded from labour laws cannot be guaranteed a safe and healthy work environment, and face significant discrimination regarding the level of rights and protection that applies to them if compared to a country’s general standards; whereas, moreover, they have no right to participate in trade unions or in collective bargaining by other means, or are unaware of or experience difficulties in how to do so, which makes them particularly vulnerable, especially because of limited social security coverage (particularly unemployment benefits, sickness and accident pay, as well as maternity leave, parental leave ...[+++]


considérant que la numérisation a une incidence considérable sur le marché du travail dans la mesure où elle modifie les chaînes de valeur et crée de nouvelles possibilités d'emploi ainsi que des régimes de travail plus flexibles; que les possibilités d'organisation flexible du travail et de télétravail permises par la numérisation peuvent aider puissamment les femmes et les hommes à mieux concilier leur vie professionnelle et leur vie privée; que ces modalités de travail souples peuvent être utiles pour favoriser l'insertion des catégories défavorisées de femmes sur le marché de l'emploi; que, cependant, d'éventuels écueils peuvent conce ...[+++]

whereas digitalisation has an enormous impact on the labour market by changing value chains and creating new job opportunities and more flexible working patterns; whereas opportunities for flexible and teleworking work arrangements brought about by digitalisation may serve as an important tool for ensuring a better work-life balance for both women and men; whereas these flexible working arrangements can play a positive role in contributing to the inclusion in the labour market of disadvantaged groups of women; whereas, however, there are possible negative consequences ...[+++]


7. invite la Commission, compte tenu de l'impact extrêmement limité sur les systèmes législatifs des États membres de la décision-cadre 2008/841/JAI sur la criminalité organisée, laquelle n'a pas apporté d'améliorations significatives aux législations nationales ni à la coopération opérationnelle visant à lutter contre la criminalité organisée, à présenter, d'ici à la fin de l'année 2013, une proposition de directive qui contienne une définition de la criminalité organisée plus concrète et qui cerne mieux les caractéristiques essentielles du phénomène, en s'attachant tout particulièrement au concept clé d'organisation et en tenant égalem ...[+++]

7. Taking account of the extremely limited impact on the legislative systems of the Member States of Framework Decision 2008/841/JHA on organised crime, which has not made any significant improvement to national laws or to operational cooperation to counter organised crime, calls on the Commission to submit, by the end of 2013, a proposal for a directive which contains a more concrete definition of organised crime and better identifies the key features of the phenomenon, focusing in particular on the key concept of organisation and also taking into accoun ...[+++]


Je ne vois pas pourquoi nous devrions réellement défendre ou permettre un avantage favorisant une forme particulière d’organisation de société, tout en mettant, comme ce fut le cas, des barrières sur la voie d’une forme d’organisation différente.

I do not see that we should actually be advocating or allowing an advantage to one particular form of company organisation while, as it were, putting barriers in the way of a different form of organisation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous devons nous attaquer à une forme particulière de terrorisme, à une organisation déterminée.

We must combat a particular type of terrorism, a particular organisation.


Je partage par conséquent les avis exprimés un peu plus tôt et selon lesquels le piratage est en train de devenir une forme de crime organisé, qui doit être réprimé plus particulièrement au niveau international, dans la mesure où il s'agit par nature d'un crime transfrontalier.

I therefore agree with the views expressed earlier that hacking is turning into one form of organised crime, one that must be prevented particularly in the international context, because it is, by its very nature, a cross-border crime.


Il s'inscrit dans le prolongement du congrès mondial contre l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales, organisé en août 1996 à Stockholm ainsi que des événements qui se sont déroulés en Belgique cet été-là et qui ont focalisé l'attention sur une forme particulière de violence: la violence sexuelle envers les enfants et les adolescents par enlèvement, exploitation et abus sexuels et traite à des fins d'exploitation sexuelle.

It followed the 1996 World Congress against Commercial Sexual Exploitation of Children in Stockholm, and the events that unfolded in Belgium that same summer, which focused attention on one particular form of violence: sexual violence against children and young people in the form of abduction, sexual abuse and exploitation and trafficking for sexual purposes.


2. demande avec force que soit pris en considération l"entourage familial des condamnés, en particulier, à moins qu"il n"existe des contre-indications précises et motivées (possibilité de complicité criminelle, association de type mafieux, formes particulières de terrorisme, etc), en favorisant la détention dans un lieu proche du domicile de leur famille et en promouvant l'organisation de visites familiales et intimes en aménageant des locaux spécifiques, conjoints et enfants jouant toujours un rôle très bénéfique pour l"amendement, l ...[+++]

2. Firmly believes that prisoners' families in particular should be taken into account, unless there are specific and justified grounds for not doing so (possible involvement in crime, mafia links, particular kinds of terrorism, etc.), by ensuring that wherever possible prisoners are held in a place close to the homes of their families and by encouraging family and conjugal visits with special areas set aside for this purpose, given that spouses and children always play an extremely positive role in helping prisoners to change their ways, become more responsib ...[+++]


Troisièmement, la Commision a lancé depuis deux ans l'initiative ".DAPHNE " afin de soutenir plus particulièrement les activités des ONG (organisations non gouvernementales) en matière de lutte contre les différentes formes de violence, y compris la traite et l'exploitation sexuelle des enfants, car ces organisations ont un rôle crucial à jouer à l'égard des victimes.

Thirdly, two years ago the Commission a launched the DAPHNE initiative aimed chiefly at supporting NGOs (non-government organisations) in their work to combat various forms of violence, including the trafficking in and sexual exploitation of children, since such organisations have a crucial role to play with regard to victims.


Ces opérations sont extrêmement utiles car elles maintiennent une pression sur les organisations criminelles et donnent de bons résultats en termes de saisies et d'obtention de renseignements, tout en faisant connaître le rôle joué par les douanes dans la protection de la société et en contribuant à créer un espace de liberté, de justice et de sécurité. Elles améliorent en outre les relations de travail entre les autorités douanières, non seulement en les faisant travailler ensemble, mais en développant des formes particulières de coo ...[+++]

They also improve the working relationship between customs authorities, not only by virtue of their working together, but by further enhancing special forms of cooperation, risk profiling, threat assessments, targeting, and information exchange.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

forme particulière d’organisation ->

Date index: 2023-04-16
w