Que, nonobstant tout article du Règlement ou usage habituel de la Chambre, la Chambre se forme en comité plénier à 14 heures, le jeudi 10 décembre 2009, afin d’accueillir les porteurs de la flamme olympique; que le Président soit autorisé à présider les délibérations du comité plénier et à livrer le mot de bienvenue au nom de la Chambre; qu’à la fin des délibérations du comité ou à 14 h 20, selon la première éventualité, le comité lève sa séance et la Chambre reprenne ses travaux comme s’il était 14 heures, pourvu que le temps consacré aux délibérations du comité plénier soit ajouté aux Ordres émanant du gouvernement ce jour-là.
That, notwithstanding any Standing Order or usual practice of the House, at 2 p.m. on Thursday, December 10, 2009, the House
resolve itself into committee of the whole in order to welcome torchbearers c
arrying the Olympic flame; that the Speaker be permitted to preside over the committee of the whole and make welcoming remarks on behalf
of the House; and, when the proceedings of the committee have concluded or at 2:20 p.m., which
...[+++]ever comes first, the committee shall rise and the House shall resume its business as though it were 2 p.m., provided that the time taken for the proceedings be added to the time provided for government orders on that day.