Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «forme d'intégration sud-américaine » (Français → Anglais) :

Le Brésil a été à l'avant-garde des efforts déployés afin d'approfondir l'intégration sud-américaine, tant par le biais du Mercosur que grâce à la création, en décembre 2004, de la Communauté sud-américaine des nations, qui a débouché sur la constitution de l'UNASUR lors du sommet régional d'avril 2007.

Brazil has been at the forefront of efforts to deepen South American integration both through Mercosur and with the founding of the South American Community of Nations in December 2004, leading to the establishment of UNASUR at the regional Summit in April 2007.


Ce qui s'est passé tout récemment, c'est que le Canada, les États-Unis et 13 autres pays semblent vouloir négocier un accord strictement latéral, laissant ainsi le Mercosur continuer sa propre forme d'intégration sud-américaine, puisque cela concerne plutôt les politiques et le développement sociaux.

What has happened just recently is that it appears that Canada, the United States and 13 other nations want to negotiate a purely lateral accord, leaving Mercosur to pursue its own unique brand of South American integration. It all tends to have to do with social policies and social development.


L'ex-président brésilien, Lula, a milité activement pour une intégration sud-américaine à l'ensemble des idéologies qui transcendaient de nombreux regroupements régionaux et infrarégionaux.

President Lula of Brazil worked actively for a kind of South American integration that would transcend many regional or infraregional groupings.


* Dassault aviation s'est vu refuser la licence d'intégration du missile air air AMRAAM sur le Rafale proposé à la Corée du sud, ce qui a réduit l'intérêt de l'offre de l'avionneur dans la compétition en cours avec des concurrents américains.

* Dassault Aircraft was denied the licence to integrate the AMRAAM air to air missile on the Rafale for sales to South Korea, thus weakening the offer in the ongoing competition with US competitors.


Au-delà des intérêts particuliers qui rapprochent les États membres limitrophes de nos voisins du Sud et du Nord, il en va de l'intérêt commun de l'UE de consolider la démocratie et l'État de droit, et d'encourager vigoureusement les réformes économiques et l'intégration dans l'ensemble formé par l'Union européenne, la Russie et ses voisins, les Balkans et la Méditerranée prolongée jusqu'au Golfe persique.

Beyond the specific interests uniting those Member States which share a border with the EU's neighbours to the North and South, the EU has a collective interest in consolidating democracy and the rule of law and in vigorously encouraging economic reforms and integration throughout the area formed by the EU with Russia and its neighbours, the Balkans and the Mediterranean through to the Persian Gulf.


Mesures politiques clés: Les priorités ci-après, formulées sous la forme d'une série de principes et d'orientations sans objectifs chiffrés, définissent l'agenda social de l'Italie pour les trois années à venir: oeuvrer en faveur de la famille et du relèvement du taux de natalité, assurer de meilleurs services auprès des personnes handicapées, lutter contre la pauvreté extrême, accélérer le développement du sud en lançant les "plans d'intégration territoriale", financés par le FSE, promouvoir l'égalité des chances entre les hommes et ...[+++]

The following policy priorities, expressed in a series of principles and guidelines without specific targets, define Italy's social agenda for the three-year period 2003-2005: to favour the family and to increase the national birth rate; to provide better services to disabled people; to fight against extreme poverty; to accelerate the development of the South through the launch of ESF-supported "territorially integrated plans"; to promote equal opportunities between men and women; and to prevent drug addiction and dependency.


Outre l'intégration régionale via le Mercosur, il vient aujourd'hui renforcer l'Union des nations sud-américaines, en se concentrant sur les thèmes économiques et de défense.

In additional to promoting regional integration through Mercosur, it is strengthening the Union of South American Nations, with a focus on the economy and defence.


L’Union européenne salue cette étape sur la voie d'une plus grande intégration régionale et se réjouit à la perspective de poursuivre une bonne coopération avec ses partenaires sud-américains.

The European Union welcomes this step towards further regional integration and looks forward to continuing the good cooperation with its South American partners.


a) pertinence de l'action à mener (compte tenu du sixième programme d'action pour l'environnement, de la nouvelle forme de gouvernance européenne, du développement durable, de l'élargissement, du processus de stabilisation et d'association pour les pays d'Europe du sud-est, du développement du partenariat euro-méditerranéen, de l'intégration, de la problématique hommes-femmes).

(a) Policy relevance (in relation to the Sixth Environment Action programme, a new European Governance, Sustainable Development, Enlargement, the Stabilisation and Association process for countries of South-Eastern Europe, the development of the Euro-Mediterranean Partnership, Integration, Gender Mainstreaming).


Tandis que le nouveau collège francophone, qui a à peine dix ans d'existence, doit faire sa place dans le milieu, qu'il fasse la démonstration auprès des employeurs que c'est plus avantageux d'être formé en français qu'en anglais, parce qu'il y a une plus-value du bilinguisme dans le monde actuel et qu'il y a une meilleure réception à l'étranger si l'anglais est la langue seconde et non pas la langue première, parce que la personne aura plus d'affinités avec les Asiatiques, avec les Européens ou avec les Sud-Américains qui eux aussi trava ...[+++]

By contrast, a new francophone college, which has barely been around for 10 years, must make its mark in the community, must demonstrate to employers that it is better to hire students with training in French rather than in English, because bilingualism is an asset in today's world. They have to demonstrate that their employees will get a better reception abroad if English is their second language, not their first, because this individual will have more affinity with Asians, Europeans or South Americans, who are also working in their second language when they work in English.


w