Connaissant la réalité des Açores, il me semble essentiel d’accorder à cette région un quota supplémentaire et d’étendre temporairement ce régime dérogatoire. En effet, en coordination avec les autorités nationales et régionales, l’Union doit promouvoir la diffusion et l’adoption à la fois de productions alternatives viables et d’autres formes de rentabilisation de l’espace agricole sans le condamner à l’abandon et à la désertification, dans l’intérêt de la cohésion économique et sociale tant proclamée et rarement observée.
Because I am aware of the reality of the situation in the Azores, I believe it is crucial to allocate to this region a supplementary quota and temporarily to extend this derogative system because, in coordination with national and regional authorities, the Union must promote the dissemination and adoption both of viable alternative forms of production and of other ways of keeping farmland profitable without condemning it to abandonment and desertification, for the sake of the much-trumpeted and rarely observed economic and social cohesion.