Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Division de la formation juridique permanente
Format juridique
Format ministre
Formation juridique
Formation juridique permanente du Nouveau-Brunswick
Institut de formation juridique

Traduction de «formation juridique devrait » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


institut de formation juridique

judicial training establishment




Formation juridique permanente du Nouveau-Brunswick [ Service de l'éducation juridique permanente du Nouveau-Brunswick ]

New Brunswick Continuing Legal Education


Division de la formation juridique permanente

Continuing Legal Education Division


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
6. observe que les systèmes juridiques des États membres, en dépit de leur diversité, se fondent sur des principes communs et partagent des origines communes; rappelle que, jusqu'à il y a quelques siècles, les professions juridiques en Europe étaient considérées comme un corps unifié de praticiens en mesure de donner des conseils, d'établir des documents juridiques et de plaider devant des tribunaux partout en Europe; estime que la stratégie de l'Union en matière de formation juridique devrait s'inspirer de ce fait, qui montre bien que la pleine mobilité des praticiens du droit est possible;

6. Notes that the legal systems of the Member States, despite their diversity, are based on common principles and share common origins; recalls that, until a few centuries ago, the legal professions in Europe were considered to constitute a unified body of practitioners able to give advice, prepare legal documents and plead before courts in any part of Europe; considers that the legal training policy of the European Union should be inspired by this fact, which shows that the full mobility of legal practitioners is feasible;


Pour ce qui est de la formation des garde-frontières, votre rapporteure pense qu'un volet pratique pour assurer l'assistance aux personnes en détresse devrait compléter la formation juridique, notamment en ce qui concerne l'assistance humanitaire et les soins médicaux urgents.

The rapporteur takes the view that the legal training of border guards should be supplemented by a practical component on helping people in distress, particularly the provision of humanitarian assistance and emergency medical care.


Souligne que la formation ne devrait pas porter atteinte à l'indépendance de ces professions juridiques.

Underlines that training should not jeopardise the independence of the legal and judicial professions.


Cette formation devrait notamment viser à mieux faire connaître les différents systèmes juridiques nationaux, les éventuels défis juridiques et techniques qui se présentent dans les enquêtes pénales et la répartition des compétences entre les autorités nationales compétentes.

Such training should, inter alia, aim at raising awareness about the different national legal systems, the possible legal and technical challenges of criminal investigations, and the distribution of competences between the relevant national authorities.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J. considérant qu'il convient entre-temps d'encourager et de promouvoir l'intensification du dialogue et des contacts professionnels au niveau européen de telle sorte que les changements introduits dans l'enseignement et les programmes tiennent compte des besoins des professionnels du droit, de leurs clients et du marché dans son ensemble; considérant que la prochaine communication de la Commission sur un plan d'action concernant une formation européenne destinée à toutes les professions juridiques devrait prendre en ...[+++]

J. whereas, in the meantime, greater dialogue and professional contact should be encouraged and promoted at European level in order to enable changes in teaching and programmes to be determined according to the needs of practitioners, their clients and the market as a whole; whereas the Commission's forthcoming communication on an Action Plan on European training for all legal professions should take account of the different teaching traditions and methods and also the different needs of practitioners operating in different geographical or practice areas, while fostering the exchange of best practices,


J. considérant qu'il convient entre-temps d'encourager et de promouvoir l'intensification du dialogue et des contacts professionnels au niveau européen de telle sorte que les changements introduits dans l'enseignement et les programmes tiennent compte des besoins des professionnels du droit, de leurs clients et du marché dans son ensemble; considérant que la prochaine communication de la Commission sur un plan d'action concernant une formation européenne destinée à toutes les professions juridiques devrait prendre en ...[+++]

J. whereas, in the meantime, greater dialogue and professional contact should be encouraged and promoted at European level in order to enable changes in teaching and programmes to be determined according to the needs of practitioners, their clients and the market as a whole; whereas the Commission's forthcoming communication on an Action Plan on European training for all legal professions should take account of the different teaching traditions and methods and also the different needs of practitioners operating in different geographical or practice areas, while fostering the exchange of best practices,


J. considérant qu'il convient entre-temps d'encourager et de promouvoir l'intensification du dialogue et des contacts professionnels au niveau européen de telle sorte que les changements introduits dans l'enseignement et les programmes tiennent compte des besoins des professionnels du droit, de leurs clients et du marché dans son ensemble; considérant que la prochaine communication de la Commission sur un plan d'action concernant une formation européenne destinée à toutes les professions juridiques devrait prendre en ...[+++]

J. whereas, in the meantime, greater dialogue and professional contact should be encouraged and promoted at European level in order to enable changes in teaching and programmes to be determined according to the needs of practitioners, their clients and the market as a whole; whereas the Commission’s forthcoming communication on an Action Plan on European training for all legal professions should take account of the different teaching traditions and methods and also the different needs of practitioners operating in different geographical or practice areas, while fostering the exchange of best practices,


Le format de l'annexe devrait être défini dans une annexe au règlement (CE) no 1083/2006 pour des raisons de sécurité juridique et de cohérence.

The format of the attachment should be defined in an Annex to Regulation (EC) No 1083/2006 for the purpose of legal certainty and consistency.


La Fondation européenne pour la formation devrait être dotée de la personnalité juridique, tout en maintenant des liens organiques étroits avec la Commission et en respectant les responsabilités politiques et opérationnelles générales de la Communauté et de ses institutions.

The European Training Foundation should be endowed with legal personality, while maintaining a close corporate relationship with the Commission and respecting the overall political and operational responsibilities of the Community and its institutions.


(22) La formation des professionnels devrait comprendre des contenus indispensables en matière économique, juridique, technologique et commerciale; l'évolution rapide de ces matières rend nécessaires des actions de formation tout au long de la vie.

(22) Training for professionals should comprise the essential economic, legal, technological and business content; rapid changes in these subjects make lifelong learning necessary.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

formation juridique devrait ->

Date index: 2021-04-16
w