Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est nous qui soulignons
Code forfait
Contrat forfaitaire
Contrat à forfait
Contrat à prix fixe
Contrat à prix forfaitaire
Forfait
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Indicateur du forfait
Marché combiné à forfait et sur série de prix
Marché forfaitaire
Marché mixte au forfait et à la série
Marché à forfait
Marché à prix fixe
Marché à prix forfaitaire
Numéro du forfait
Personnaliser les forfaits voyage
Personnaliser les forfaits voyages
Personnaliser les offres de voyage
Proposer des forfaits voyage personnalisés
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Tarif GIT
Tarif forfait de groupe
Tarif voyage collectif à forfait
Tarif voyage à forfait de groupe
Travail à forfait
Vendre des forfaits touristiques
Vendre des formules touristiques
Vendre des services touristiques

Traduction de «forfait nous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


personnaliser les forfaits voyages | personnaliser les offres de voyage | personnaliser les forfaits voyage | proposer des forfaits voyage personnalisés

customise package for travel | customise traveller's package | customise travel package | custom-make vacation packages


contrat à forfait | contrat à prix fixe | forfait | marché à forfait | marché à prix fixe | contrat à prix forfaitaire | marché à prix forfaitaire | contrat forfaitaire | marché forfaitaire | travail à forfait

fixed price contract | fixed-price contract | lump sum contract | lump-sum contract | fixed price | lump sum | stipulated price contract | stipulated-price contract | stipulated sum contract | stipulated-sum contract | fixed cost contract | fixed-cost contract


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


indicateur du forfait | code forfait | numéro du forfait

tour identifier | tour code | tour number


tarif GIT | tarif voyage à forfait de groupe | tarif forfait de groupe | tarif voyage collectif à forfait

GIT fare


marché mixte au forfait et à la série [ marché combiné à forfait et sur série de prix | marché combinant un forfait et l'application d'une série de prix ]

combined lump-sum and unit price contract


vendre des formules touristiques | vendre des forfaits touristiques | vendre des services touristiques

sell tourism packages | sell tourist services | promote travel deals | sell tourist packages
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En étroite coopération avec les représentants des consommateurs européens, nous avons mis au point des garanties qui permettront à ceux qui voyagent de bénéficier de l'itinérance aux tarifs nationaux sans que les forfaits nationaux de données les plus compétitifs n'en pâtissent.

In close cooperation with European consumers, we have designed safeguards to ensure travellers benefit from "roam like at home", while avoiding negative effects on the most competitive domestic data packages.


Il nous reste quelques exigences liées aux forfaits — et je les ai mentionnés — pour les forfaits de base.

We are down to few packaging requirements — and I have mentioned them to you — on basic.


Nous accordons des contrats pour la prestation de services dans le domaine précis dont nous nous occupons. Nous n'avons donc pas tendance à mesurer le travail donné à forfait en fonction du nombre de gens auxquels nous accordons des contrats mais en fonction de la valeur des contrats accordés.

So we don't tend to measure it by how many people we contract with but by the value of the contract.


Nous l'avons souligné, les consommateurs s'écartent de plus en plus du voyage à forfait.

Consumers are increasingly departing from the idea of package tours.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous ne devrons pas en arriver à rejeter catégoriquement le système des forfaits tout compris, car il peut répondre aux besoins d'une certaine fraction de la demande touristique, mais il faut qu'il soit appliqué comme tous les autres produits touristiques, conformément à la légalité et au principe d'une concurrence loyale avec les autres offres, de manière contrôlée, sur fonds propres, à l'exclusion d'aides d'État.

We should not have to resort to a blanket repudiation of the all-inclusive system, as it may serve and respond to the specific needs of a certain tourist market segment, but like other tourism products this must be on a legal footing and in fair competition with other products; it must also be subject to oversight and be self-funding, with no support from state aids.


– (PL) Monsieur le Président, la directive sur les voyages à forfait de l’UE, dont nous discutons, remonte à 1990. C’était il y a 20 ans, une époque où la formule de vacances la plus populaire était le forfait de deux semaines, généralement réservé sur catalogue auprès d’une agence de voyage.

– (PL) Mr President, the EU Package Travel Directive, which we are debating today, comes from the year 1990, 20 years ago, and so from the times when the most popular form of holiday was a two-week package tour, reserved, usually, in a travel agency and chosen from among the offers remaining in the brochure.


Nous avons laissé les choses aller trop loin. Il y a dix ans, un rapport parlementaire faisait déjà état de nombreux problèmes inhérents à la directive sur les voyages à forfait.

Many problems with the Package Travel Directive were identified almost 10 years ago in a parliamentary report, but very little has moved on it since.


Nous pouvons donc pardonner aux clients de se demander pourquoi, après huit ans de concurrence, nous ne leur offrons toujours pas le même type de forfaits de services que nos concurrents leur proposent; pourquoi nous ne pouvons leur offrir le même type de promotions que nos concurrents leur offrent; pourquoi nous ne pouvons leur offrir d'annuler leurs frais de service lorsqu'ils songent à s'abonner à nos services; pourquoi, en fait, nous ne pouvons même pas communiquer avec eux — non seulement pour leur parler de notre service téléphonique local, mais aussi de tout autre s ...[+++]

Customers may be forgiven for wondering why on earth, after eight years of competition, they are not offered the same types of bundled service offerings from us as they are from our competitors; or why they cannot be offered the same types of promotions from us as they are from our competitors; or why we cannot even offer to waive service charges when they are considering switching their service to us; or why we in fact cannot even contact them, not only about local telephone service but about any service, for three months after they move their local service to a competitor.


En effet, il faut être en mesure de répondre aux besoins des consommateurs et à leur fournir des services et une gamme de forfaits qui soient bien adaptés. Lorsque nous ne pouvons réagir assez rapidement et répondre à leurs besoins, ce sont les clients qui en font les frais (1015) Mme Wendy Lill: J'ai une question à propos de vos forfaits.

There's a cost to them in terms of sometimes our not being as quick off the mark in responding to what they want (1015) Ms. Wendy Lill: I'd like to ask you a question about your packages.


Le plus populaire des forfaits que nous proposons à notre clientèle est le forfait «Rout-Pass».

Our most popular package is the Rout-Pass.


w