Je me demande parfois si le fait que les activités de l'industrie forestière soient réparties partout dans des régions ressources, dans des petites communautés en dehors des grandes concentrations, fait que notre secteur d'activités soit moins prioritaire, moins important pour les gouvernements, car il représente pour eux peut-être moins d'électeurs, moins de comtés à sauvegarder.
Sometimes I wonder whether the fact that the forestry industry is spread throughout our resource regions, in small communities outside major centres, accounts for the fact that our industry is seen as less of a priority, less important for government, because there may be fewer voters in these regions, fewer ridings to protect.