Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «forcément de manière très judicieuse » (Français → Anglais) :

C'est pourquoi lors de notre réunion d'aujourd'hui, nous avons discuté, de manière très concrète, de la façon dont les partenaires sociaux peuvent être plus judicieusement associés à l'élaboration des politiques à l'échelle nationale.

And this is why in our meeting today we discussed, in very concrete terms, how the social partners can be better involved in national policy-making.


Lorsqu'il a posé sa question en anglais, il a choisi ses mots de manière très judicieuse.

When he asked his question in English, he was rather judicious in his choice of words.


Ces propositions visent à étendre les droits octroyés aux voyageurs dans les secteurs du transport aérien et du transport ferroviaire en vertu de la législation de l'Union européenne existante (qui démontre que l'Union peut légiférer de manière très judicieuse et offrir ainsi des droits tangibles aux citoyens de l'Union) au transport maritime et fluvial, en tenant compte des spécificités des secteurs concernés.

These proposals seek to build on the rights gained by air and rail travellers under existing EU legislation - an example of very successful EU law-making which has brought tangible rights for citizens of the Union - by extending similar rights, taking account of the specificities of the sectors concerned, to maritime and inland waterway transport.


19. suggère que, pour la préparation de la prochaine période de programmation, les dispositions réglementaires en matière de programmation pourraient être adoptées de façon distincte et avant toute proposition budgétaire, de manière à dissocier les débats au sujet du contenu des programmes et des fonds à prévoir et à disposer de suffisamment de temps pour dûment préparer les différents programmes; rappelle que si les dispositions réglementaires sont très nombreuses, elles ne sont pas forcément garantes ...[+++]

19. Suggests that, for the preparation of the next programming period, regulatory provisions concerning programming could be introduced separately and in advance of budgetary proposals, thus decoupling debates about content and money and leaving enough time for thorough preparations of programmes; recalls that even though the regulatory provisions are very extensive, this would not provide Member States and regions with complete assurances and may be a source of differing interpretations; notes that there is still room for simplifying regulatory provisions;


19. suggère que, pour la préparation de la prochaine période de programmation, les dispositions réglementaires en matière de programmation pourraient être adoptées de façon distincte et avant toute proposition budgétaire, de manière à dissocier les débats au sujet du contenu des programmes et des fonds à prévoir et à disposer de suffisamment de temps pour dûment préparer les différents programmes; rappelle que si les dispositions réglementaires sont très nombreuses, elles ne sont pas forcément garantes ...[+++]

19. Suggests that, for the preparation of the next programming period, regulatory provisions concerning programming could be introduced separately and in advance of budgetary proposals, thus decoupling debates about content and money and leaving enough time for thorough preparations of programmes; recalls that even though the regulatory provisions are very extensive, this would not provide Member States and regions with complete assurances and may be a source of differing interpretations; notes that there is still room for simplifying regulatory provisions;


Vous appelez ce document «Renforcer la confiance par l’action» - et pas forcément de manière très judicieuse.

You call this document – not necessarily very aptly – ‘boosting trust through action’.


Monsieur le Président, lorsque vous rendrez une décision là-dessus, comme vous le ferez certainement d'une manière très judicieuse, vous serez au courant de la question fondamentale en jeu. Doit-on y voir des tentatives répétées d'obstruction et un outrage au Parlement ou est-ce que le comité tente de faire le travail du Parlement?

Mr. Speaker, when you rule on this, as you most certainly will do in a very judicious manner, you will be cognizant of the fundamental issue here. Is this a pattern of obstructionism and contempt for Parliament or is the committee actually trying to do the work of Parliament?


En ce qui concerne les denrées alimentaires ne relevant pas encore du règlement (CE) no 1881/2006, il a été considéré nécessaire et approprié pour protéger la santé publique de fixer des teneurs maximales en OTA dans les denrées alimentaires qui contribuent de manière significative à l’exposition (de la population générale, d’un groupe vulnérable de celle-ci ou d’une partie importante de celle-ci) à cette substance, ou dans les denrées alimentaires qui ne contribuent pas forcément de façon significative à l’exposition à l’OTA, mais do ...[+++]

As regards the foodstuffs not yet covered by Regulation (EC) No 1881/2006, it was considered necessary and appropriate for the protection of public health to establish maximum levels for ochratoxin A in those foodstuffs that are a significant contributor to the exposure of OTA (for the whole population, or for vulnerable group of the population, or for significant part of the population) or for those foodstuffs that are not necessarily a significant contributor to the exposure of OTA, but there is evidence that there can be found a very high level of OTA in these commodities.


Après quelques balbutiements, dans ce travail de confirmation des nominations, le comité du Trésor s'est enhardi et a produit, à mon avis, de très précieux rapports, d'une manière très judicieuse, qui n'ont fait qu'augmenter la légitimité du Comité de la politique monétaire et amélioré la compréhension qu'a le public des membres du comité et de leur travail.

After a rather tentative start to that job of confirming the appointments, the treasury committee has really got into its stride, and I think it has produced very valuable reports in a very sensible and sensitive way, which have increased the legitimacy of the monetary policy committee, and improved public understanding of the individuals on that committee and the job they do. So that's really the debate that's going on at the moment.


Dès le 1er janvier prochain, l'euro rendra l'Europe forcément plus concrète, plus visible que jamais, et je crois que la mise en circulation des pièces et des billets libellés en euros montrera de manière très concrète que les Européens parviennent à réaliser leurs ambitions communes.

From 1 January 2002, the euro will, undoubtedly, make Europe more tangible, more visible than ever, and I believe that the circulation of the euro notes and coins will show in a very specific manner that the people of Europe are managing to achieve their common goals.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

forcément de manière très judicieuse ->

Date index: 2022-04-22
w