Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Casques bleus
Conseiller militaire
Emploi légal de la force
Force d'entraînement critique
Force de réserve
Force en alerte
Force en attente
Force multinationale
Force tenue prête en permanence
Force tractrice critique
Force tractrice limite
Force tractrice unitaire critique
Force à l'extérieur
Force à l'étranger
Forces d'urgence
Forces de l'ONU
Forces des Nations unies
GFIM
Groupe de forces interarmées multinational
Groupe de forces interarmées multinationales
Groupement de forces armées multinational
Groupement de forces interarmées multinational
Je m'en tiens à ce que j'ai dit
Je tiens cela de bonne main
Officier des forces armées
Officier des forces spéciales
Officière des forces armées
Officière des forces spéciales
Recours légal à la force
Recours légal à un continuum de force
Tension d'entraînement critique
Utilisation légale de la force

Traduction de «forces je tiens » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
je tiens cela de bonne main

I have it on good authority


je m'en tiens à ce que j'ai dit

I abide by what I said


officière des forces armées | officier des forces armées | officier des forces armées/officière des forces armées

air force officer | lieutenant | armed forces officer | Royal Marines officer


officière des forces spéciales | officier des forces spéciales | officier des forces spéciales/officière des forces spéciales

air force officer | counter-terrorism officer | commando | special forces officer


force multinationale [ casques bleus | forces d'urgence | forces de l'ONU | forces des Nations unies ]

multinational force [ emergency forces | forces of the United Nations | UN forces | United Nations troops | United Nations Forces(ECLAS) ]


emploi légal de la force | utilisation légale de la force | recours légal à la force | recours légal à un continuum de force

discourage criminal violations | using legal force | legal use-of-force | use of legal force


force d'entraînement critique | force tractrice critique | force tractrice limite | force tractrice unitaire critique | tension d'entraînement critique

critical shear force | critical shear stress | critical tractive force


Groupe de forces interarmées multinational | Groupe de forces interarmées multinationales | Groupement de forces armées multinational | Groupement de forces interarmées multinational | GFIM [Abbr.]

Combined Joint Task Force | CJTF [Abbr.]


force de réserve | force en alerte | force en attente | force tenue prête en permanence

stand-by force


force à l'étranger [ conseiller militaire | force à l'extérieur ]

forces abroad [ military adviser ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
C'est pour ces raisons que je tiens à remercier les enseignants d'oeuvrer auprès des jeunes et je tiens à les féliciter pour leur force et leur courage.

It is for these reasons that I would like to thank the teachers for sticking by today's youth and I would like to commend them on their strength and courage in this area.


J'aimerais répliquer aux conservateurs, selon lesquels notre parti n'appuie pas les forces. Je tiens à dire clairement que je ne doute pas que les intentions de nos soldats et de nos commandants soient de favoriser la paix.

Contrary to the claims by the Conservatives that our party does not support the forces, I want to clearly say that I do not doubt that the intentions of our troops or our commanding officers is to achieve peace.


Je tiens à remercier les rapporteurs fictifs pour leur aide lors de la préparation et de la rédaction de ce rapport, et je tiens également à dénoncer le fait que certaines forces politiques infiniment mesquines de ce Parlement m’ont empêchée de citer dans mon rapport une organisation académique qui avait effectué une étude pour lui servir de base.

I would like to thank the shadow rapporteurs for their help in preparing and drafting this report, and I would also like to decry the fact that some infinitely small-minded political forces in Parliament prevented my report from mentioning an academic organisation that contributed a study to serve as its basis.


Monsieur le Président, je tiens à souligner que nous débattons aujourd'hui d'une motion irresponsable à l'égard de la sûreté et de la sécurité des Forces canadiennes ainsi que des activités de nos forces en Afghanistan.

Mr. Speaker, the point I would like to underline is that the motion we are discussing today is a reckless motion regarding the safety and security of our Canadian Forces and their operations in Afghanistan.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je tiens à souligner que, jamais, la Force aérienne ne déploierait tout aéronef dans tout genre de mission si cela aurait pour effet de mettre nos forces en danger.

I want to emphasize that under no circumstances would the air force deploy any aircraft in any type of mission that would put the members of our forces in harm's way or in any danger.


Avant tout, je tiens à remercier non seulement les membres des Forces canadiennes qui se trouvent en Afghanistan aujourd'hui et leurs familles, qui font un énorme sacrifice en laissant des êtres chers se rendre travailler dans un pays très lointain, mais aussi les membres des Forces canadiennes ici, au Canada, qui appuient nos soldats là-bas, ainsi que les employés civils du ministère de la Défense nationale et tous ceux qui font en sorte que cette organisation très vaste et très importante de notre pays, les Forces canadiennes et nos ...[+++]

Above all else, I want to thank not only the Canadian Forces members who are in Afghanistan today and their families who make the supreme sacrifice of giving up their loved ones to work half a world away, but also the Canadian Forces members here in Canada who support our troops far away, the civilian workforce at the Department of National Defence and all of the people who ensure that this very large and important organization in our country, the Canadian Forces and our military, are able to engage in the work they do not only here at home but also abroad.


Permettez-moi donc de répéter mes propos, à savoir que si des terroristes ou des criminels bafouent les droits de l’homme et attaquent la société, ils doivent s’attendre à ce que les forces de sécurité répondent avec un maximum de sévérité, mais j’ai ajouté - et je tiens à le répéter - que c’est en garantissant le respect des libertés civiles fondamentales pour tous, y compris pour de tels individus, qu’on mesure la force de notre démocratie.

Let me therefore say that the substance of what I said was that those, whether terrorists or criminals, who disregard human rights and attack society have to reckon with the full rigour of the security forces, but I did add – and will take this opportunity to repeat – that it is also a measure of democracy’s strength that it guarantees fundamental civil liberties to all, even to people such as these.


En ce qui concerne le problème aigu de la force de police en Bosnie sous l’égide des Nations unies, vous n’ignorez pas que nous avons décidé de reprendre cette force le 1er janvier 2003 et je tiens à déclarer à Mme Lagendijk que si nous devions reprendre la force de police plus tôt, le Conseil trouvera les moyens nécessaires pour le faire.

As regards the pressing problem of the UN police force in Bosnia, we have, as is well known, agreed to take over the force on 1 January 2003, and I should like to say to Mr Lagendijk that if, as a result of this conflict, we were to take over the police force earlier, the Council would also find the money to do so.


- (EL) Madame la Présidente, je tiens à transmettre dans cette enceinte la vigoureuse protestation et l'indignation de la paysannerie grecque, qui se trouve à nouveau mobilisée en masse et avec force contre la politique anti-agricole de l'Union européenne qui la chasse de ses champs, la décime, dépeuple nos campagnes.

– (EL) Madam President, I wish to draw the House's attention to the vigorous protests and exasperation of Greek farmers, who are again involved in mass dynamic demonstrations against the anti-farming policy of the European Union, which is turning them off their land, ruining them and forcing them to abandon the countryside.


- Je tiens à attirer votre attention, Madame la Présidente, ainsi que celle de notre Parlement sur le comportement inacceptable et discriminatoire adopté par les autorités albanaises à l'égard de la minorité hellénique, notamment dans la ville de Chimara où des forces spéciales de la police ont démoli, la semaine passée, des immeubles appartenant à des membres de la minorité, qui ont même été, femmes et enfants, maltraités physiquement.

– (FR) I would like to draw your attention, Madam President, and that of Parliament, to the unacceptable and discriminatory behaviour of the Albanian authorities towards the Greek minority in the town of Chimara particularly, where, last week, special police forces demolished buildings, physically abused members of that minority, to whom the buildings belonged, even women and children.


w