De toute évidence, la Marine sait depuis quelque temps déjà quand j’étais CEMD à coup sûr que nous devrons intégrer à nos exigences non seulement le soutien de nos forces opérationnelles en mer, mais aussi, et cela concerne l'ensemble des Forces canadiennes, la capacité de transporter une force opérationnelle, c'est-à-dire un détachement d’hélicoptères ou d’aéronefs, pour le déploiement, ou de transporter un élément des Forces terrestres et de le débarquer pour qu’il puisse mener des opérations.
Clearly, the navy has recognized for some time — certainly when I was CMS — that we needed to have a requirement to not only support our naval task group at sea but also, from a Canadian Forces perspective, to support a capability to move a task force of a detachment of helicopters and air wing to somewhere for deployment, or a component from the land forces to be able to move somewhere and disembark and conduct operations.