Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BPFC
Bureau des postes des Forces canadiennes
CLFSFC
E Lead FC
ELFC Borden
École de leadership des Forces canadiennes
École des langues des Forces canadiennes Borden

Vertaling van "forces canadiennes régulières " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
EC 78000-A - Déclaration de résidence habituelle (DRH) - Force régulière des Forces canadiennes [ Loi électorale du Canada/Règles électorales spéciales - Déclaration de résidence ordinaire d'un membre des Forces canadiennes ]

EC 78000-A - Statement of Ordinary Residence (SOR) - Regular Force of the Canadian Forces [ Canada Elections Act/Special Voting Rules - Statement of Ordinary Residence - Canadian Forces Regular Force ]


Déclaration de résidence ordinaire - Force régulière des Forces canadiennes

Statement of Ordinary Residence - Regular Force Canadian Forces


Centre de leadership et de formation spécialisée des Forces canadiennes [ CLFSFC | École des langues et du leadership des Forces canadiennes | École de leadership des Forces canadiennes | E Lead FC | École des langues des Forces canadiennes Borden | ELFC Borden | École d'éducation physique et de loisirs des Forces canadiennes ]

Canadian Forces Leadership and Specialized Training Centre [ CFLSTC | Canadian Forces academy of Leadership and Languages | Canadian Forces Leadership Academy | Canadian Forces Language School Borden | CFLS Borden | Canadian Forces School of Physical Education and Recreation ]


Bureau des postes des Forces canadiennes | BPFC [Abbr.]

Canadian Forces Post Office | CFPO [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En ce moment même, une soixantaine de soldats faisant partie du plan de gestion de la disponibilité opérationnelle et effectuant de la formation de haut niveau sont sur le point de se joindre à un groupe-brigade mécanisé du Canada des Forces canadiennes régulières dans le cadre d'un exercice qui aura lieu le mois prochain, puis de nouveau en mai, aux fins de confirmation.

That is a role solely apportioned to the Reserve Force to carry out. As we speak, I have about 60 soldiers who are part of the management readiness plan and who are conducting high- readiness training about to augment a Regular Force Canadian mechanized brigade group on an exercise that will happen next month and then again for confirmation in May.


Les membres de la Réserve sont payés pour en faire partie, mais ils ne sont nullement tenus de doter les postes vacants des Forces canadiennes régulières.

Members are paid for service in the Reserves, but are under no obligation to fill a spot in the regular component of the Canadian Forces.


Q-26 — M. Cummins (Delta—South Richmond) — Concernant la gestion des risques de l’antipaludique méfloquine par Santé Canada et le ministère de la Défense nationale : a) dans le cadre de quels déploiements a-t-on depuis 1990 administré le médicament aux membres des Forces canadiennes; b) Santé Canada a-t-il reçu des Forces canadiennes des rapports d’événements indésirables dans le cadre de l’un ou l’autre de ces déploiements pendant ou tout de suite après le déploiement; c) à combien de Canadiens a-t-on administré le médicament dans ...[+++]

Q-26 — Mr. Cummins (Delta—South Richmond) — With regard to the risk management of the antimalarial drug mefloquine by Health Canada and the Department of National Defence: (a) what deployments since 1990 involved administration of the drug to members of the Canadian Forces; (b) did Health Canada receive from the Canadian Forces adverse drug event reports for each such deployment either during or immediately following deployment; (c) how many Canadians received the drug under Health Canada’s Lariam Safety Monitoring Study; (d) how m ...[+++]


[Texte] Question n 26 M. John Cummins: Concernant la gestion des risques de l’antipaludique méfloquine par Santé Canada et le ministère de la Défense nationale: a) dans le cadre de quels déploiements a-t-on depuis 1990 administré le médicament aux membres des Forces canadiennes; b) Santé Canada a-t-il reçu des Forces canadiennes des rapports d’événements indésirables dans le cadre de l’un ou l’autre de ces déploiements pendant ou tout de suite après le déploiement; c) à combien de Canadiens a-t-on administré le médicament dans le ca ...[+++]

[Text] Question No. 26 Mr. John Cummins: With regard to the risk management of the antimalarial drug mefloquine by Health Canada and the Department of National Defence: (a) what deployments since 1990 involved administration of the drug to members of the Canadian Forces; (b) did Health Canada receive from the Canadian Forces adverse drug event reports for each such deployment either during or immediately following deployment; (c) how many Canadians received the drug under Health Canada’s Lariam Safety Monitoring Study; (d) how many ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Des membres des Forces canadiennes régulières et de réserve vivent, s'entraînent et travaillent dans chaque province et territoire, au sein de 27 bases, stations et détachements des Forces canadiennes à travers le pays.

Canadian Forces regular and reserve personnel live, train, and work in every province and territory, serving 27 Canadian Forces bases, stations, and detachments across the country.




Anderen hebben gezocht naar : bureau des postes des forces canadiennes     clfsfc     e lead fc     elfc borden     forces canadiennes régulières     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

forces canadiennes régulières ->

Date index: 2024-10-08
w