Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Brigade intégrée à la Force pour le Kosovo
Brigade intégrée à la KFOR
Commandant de la Force pour le Kosovo
Force de maintien de la paix au Kosovo
Force de paix pour le Kosovo
Force pour le Kosovo
KFOR
Kfor
Kosovo Force

Traduction de «forces au kosovo sera » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
force de maintien de la paix au Kosovo | Force pour le Kosovo | KFOR [Abbr.]

Kosovo force | Kosovo peacekeeping force | KFOR [Abbr.]




Force de paix pour le Kosovo | Kfor [Abbr.]

Kosovo peace implementation force | Kosovo peacekeeping force | Kfor [Abbr.]


brigade intégrée à la Force pour le Kosovo [ brigade intégrée à la KFOR ]

Kosovo Force brigade




Commandant de la Force pour le Kosovo

Commander of the Kosovo Force
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Lgén Raymond Henault: L'entrée de forces au Kosovo sera fixée par le commandant du CRRCAE, le général Jackson, qui est aussi le commandant de la KFOR.

LGen Raymond Henault: The first entry of forces into Kosovo will be determined by the commander of the ARRC, General Jackson, who is currently the commander of KFOR as well.


Lgén Raymond Henault: L'entrée de forces au Kosovo sera fixée par le commandant du CRRCAE, le général Jackson, qui est aussi le commandant de la KFOR.

LGen Raymond Henault: The first entry of forces into Kosovo will be determined by the commander of the ARRC, General Jackson, who is currently the commander of KFOR as well.


J'ai le plaisir de confirmer que le contingent canadien de la Force du Kosovo est en route pour le Kosovo et qu'il sera prêt à se mettre à l'oeuvre d'ici quelques jours.

I am pleased to confirm that the Canadian contingent of the KFOR is on its way to Kosovo, and will be ready to move in within days.


L'entrée des forces du KFOR, c'est-à-dire les forces de l'OTAN et de la communauté internationale au Kosovo, sera autant que possible synchronisée afin qu'elle corresponde au retrait par phase des forces yougoslaves.

The arrival of KFOR, or NATO forces, and of the international community in Kosovo will be synchronized, as much as possible, with the phased withdrawal of Yugoslav forces.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L’avenir du Kosovo sera mieux servi par des compromis largement acceptés au niveau national que par une démonstration de force de l’Union européenne.

Kosovo’s future is better served by widely accepted domestic compromises than a demonstrative display of power by the European Union.


Pas seulement du fait du traité de Lisbonne, mais également parce que le Kosovo sera le plus grand test qui déterminera si l’UE sera prête à politiser le Kosovo de façon appropriée.

Not only because of the Lisbon Treaty, but also because Kosovo will be the greatest test of whether the EU will be ready to politicise Kosovo appropriately.


Pas seulement du fait du traité de Lisbonne, mais également parce que le Kosovo sera le plus grand test qui déterminera si l’UE sera prête à politiser le Kosovo de façon appropriée.

Not only because of the Lisbon Treaty, but also because Kosovo will be the greatest test of whether the EU will be ready to politicise Kosovo appropriately.


Plus un accord sur le statut du Kosovo sera retardé, plus le risque d’instabilité y sera grand, et cette instabilité pourrait ensuite être exploitée pour obtenir finalement l’indépendance du Kosovo, même par des voies détournées.

The longer the settlement of the status issue is delayed, the greater the risk of instability in Kosovo – and this, in turn, could be used to effect the partition of Kosovo after all, even through the back door.


Plus un accord sur le statut du Kosovo sera retardé, plus le risque d’instabilité y sera grand, et cette instabilité pourrait ensuite être exploitée pour obtenir finalement l’indépendance du Kosovo, même par des voies détournées.

The longer the settlement of the status issue is delayed, the greater the risk of instability in Kosovo – and this, in turn, could be used to effect the partition of Kosovo after all, even through the back door.


Ce sont: l'arrêt immédiat de l'expulsion des Kosovars d'origine albanaise et de la violence contre eux par les forces de sécurité yougoslaves; le retrait complet de ces forces du Kosovo; le retour chez eux des réfugiés et des personnes déplacées; le déploiement d'une force militaire internationale pour garantir la sécurité de ceux qui reviennent chez eux; la reprise des négociations sur l'avenir du Kosovo en vue de conclure une entente selon les grandes lignes de l'accord négocié à Rambouillet.

They are: the immediate halt to the violence against and expulsion of Kosovar-Albanians by Yugoslavia security forces; the complete withdrawal of these forces from Kosovo; the return of refugees and displaced persons to their homes; the deployment of an international military force to ensure the security of the returning population; the resumption of negotiations on the future of Kosovo with an eye to concluding an agreement along the lines of that which was negotiated at Rambouillet. The motion does not represent a change in alli ...[+++]




D'autres ont cherché : force pour le kosovo     kosovo force     brigade intégrée à la kfor     forces au kosovo sera     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

forces au kosovo sera ->

Date index: 2022-11-06
w