Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «forces au kosovo sera fixée » (Français → Anglais) :

Lgén Raymond Henault: L'entrée de forces au Kosovo sera fixée par le commandant du CRRCAE, le général Jackson, qui est aussi le commandant de la KFOR.

LGen Raymond Henault: The first entry of forces into Kosovo will be determined by the commander of the ARRC, General Jackson, who is currently the commander of KFOR as well.


Lgén Raymond Henault: L'entrée de forces au Kosovo sera fixée par le commandant du CRRCAE, le général Jackson, qui est aussi le commandant de la KFOR.

LGen Raymond Henault: The first entry of forces into Kosovo will be determined by the commander of the ARRC, General Jackson, who is currently the commander of KFOR as well.


J'ai le plaisir de confirmer que le contingent canadien de la Force du Kosovo est en route pour le Kosovo et qu'il sera prêt à se mettre à l'oeuvre d'ici quelques jours.

I am pleased to confirm that the Canadian contingent of the KFOR is on its way to Kosovo, and will be ready to move in within days.


L'entrée des forces du KFOR, c'est-à-dire les forces de l'OTAN et de la communauté internationale au Kosovo, sera autant que possible synchronisée afin qu'elle corresponde au retrait par phase des forces yougoslaves.

The arrival of KFOR, or NATO forces, and of the international community in Kosovo will be synchronized, as much as possible, with the phased withdrawal of Yugoslav forces.


L'entrée des forces du KFOR, c'est-à-dire les forces de l'OTAN et de la communauté internationale au Kosovo, sera autant que possible synchronisée afin qu'elle corresponde au retrait par phase des forces yougoslaves.

The arrival of KFOR, or NATO forces, and of the international community in Kosovo will be synchronized, as much as possible, with the phased withdrawal of Yugoslav forces.


L’avenir du Kosovo sera mieux servi par des compromis largement acceptés au niveau national que par une démonstration de force de l’Union européenne.

Kosovo’s future is better served by widely accepted domestic compromises than a demonstrative display of power by the European Union.


Cette résolution supposera également de régler la question du choix des forces militaires qui exerceront la mission de sécurisation du Kosovo lorsqu’il sera indépendant, et je peux imaginer une solution similaire à celle appliquée à la Bosnie-et-Herzégovine, à savoir que la KFOR serait remplacée par un contingent armé européen.

This will also involve resolving the issue of which military forces are to perform the function of keeping Kosovo secure once it is independent, and I could well imagine a similar solution being arrived at to that found for Bosnia and Herzegovina, with the KFOR being replaced by European armed services.


La position inférieure de traction sera utilisée pour les pinces d’arrêt fixées au point A et la position supérieure pour les pinces fixées au point B. La force doit encore être appliquée neuf fois.

The lower position shall be used for lock-offs in position A and the upper position for lock-offs in position B. The force shall be applied for a further 9 times.


Tant que le Kosovo ne dispose pas d'assemblées démocratiquement légitimées qui peuvent être un partenaire des Serbes démocratiquement légitimés, il ne sera pas possible d'en arriver à une résolution pacifique dans cette région, et nous commettrons une faute grave si nous reportons sans cesse ces élections pour l'une ou l'autre raison, car, en agissant de la sorte, nous fragilisons la position de M. Rugova, et les forces extrémistes, dont l ...[+++]

Until we have democratically legitimised authorities for Kosovo to act as negotiating partners of the democratically legitimised Serbs, there will be no peace settlement in the region, and we shall incur a heavy burden of guilt if we keep postponing these elections for every conceivable reason, because by so doing we undermine Mr Rugova’s position, and extremist forces – whose background, by the way, is obscure, to say the least – are able to exploit the situation and make internal political capital out of the Albanians’ frustration.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

forces au kosovo sera fixée ->

Date index: 2021-02-06
w