Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Armée
Armée de l'air
Armée de métier
Autres membres des forces armées
Examen général de routine des forces armées
Force aérienne
Forces armées
Légion
Militaire
Officier des forces armées
Officiers des forces armées
Officière des forces armées
Professionnalisation des forces armées

Vertaling van "forces armées surtout " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
officière des forces armées | officier des forces armées | officier des forces armées/officière des forces armées

air force officer | lieutenant | armed forces officer | Royal Marines officer


lésions infligées par la police ou autres agents de la force publique, incluant les forces armées actives, lors de l'arrestation ou de la tentative d'arrestation de hors-la-loi, de la répression de troubles de l'ordre, du maintien de l'ordre ou d'autre action légale.

injuries inflicted by the police or other law-enforcing agents, including military on duty, in the course of arresting or attempting to arrest lawbreakers, suppressing disturbances, maintaining order, and other legal action


armée [ forces armées | légion | militaire ]

armed forces [ armed services | legion | military | militia | armies(UNBIS) ]


Examen général de routine des forces armées

Routine general health check-up of armed forces






armée de métier [ professionnalisation des forces armées ]

professional army


Officiers des forces armées

Commissioned armed forces officers


Autres membres des forces armées

Armed forces occupations, other ranks


armée de l'air [ force aérienne ]

air force [ Royal Air Force ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Pour revenir à la question que M. Goldring a posée au tout début, sur les faits que votre comité doit savoir, eh bien, il faut savoir surtout, entre autres, que les forces armées, surtout l'armée de terre, font l'objet de réductions d'effectifs arbitraires un peu partout.

Going back to Mr. Goldring's question at the very beginning as to the sort of facts that you should know in this committee, one of the main ones, going back to the analogy of the symphony orchestra, is that the armed forces, particularly the army, are being arbitrarily chopped all over the place.


C'est aussi un honneur et un privilège de faire l'expérience de ce que vivent les hommes et les femmes des forces armées, surtout en ce qui a trait aux opérations de recherche et de sauvetage.

It is also a privilege and honour to go out and experience first-hand what our men and women do in the armed forces, in particular with respect to search and rescue.


Ces exigences concernent surtout les achats d’armes, de munitions et de matériel de guerre, ainsi que les services et travaux directement liés, destinés aux forces armées, mais aussi certains achats particulièrement sensibles dans le domaine de la sécurité non militaire.

These requirements relate especially to purchases of arms, munitions and war material for the armed forces, as well as services and works directly relating thereto, but also to certain particularly sensitive purchases in the field of non-military security.


Ces exigences concernent surtout les achats d’armes, de munitions et de matériel de guerre, ainsi que les services et travaux directement liés, destinés aux forces armées, mais aussi certains achats particulièrement sensibles dans le domaine de la sécurité non militaire.

These requirements relate especially to purchases of arms, munitions and war material for the armed forces, as well as services and works directly relating thereto, but also to certain particularly sensitive purchases in the field of non-military security.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
23. constate que le Jammu-et-Cachemire sous administration indienne jouit, en vertu de l'article 370 de la Constitution indienne, d'un statut unique qui lui garantit une autonomie supérieure à celle des autres États de l'Union; se félicite de constater que des initiatives ont récemment été prises au Jammu-et-Cachemire en vue de renforcer la démocratie (comme le montre la participation de 75 % aux dernières élections locales) et que le premier ministre Singh a entrepris des démarches pour rouvrir le dialogue avec l'APHC; observe cependant qu'il demeure des lacunes, dans la pratique, en ce qui concerne les droits de l'homme et la démocratie directe, comme le montre, par exemple, le fait que tous les candidats à des fonctions au Jammu-et-Cac ...[+++]

23. Notes that Indian-administered Jammu and Kashmir enjoys a unique status under Article 370 of the Indian Constitution, granting it greater autonomy than other states in the Union; is pleased to see recent moves in Jammu and Kashmir to strengthen democracy (as evidenced by the 75% turnout in recent local elections), and the moves by Prime Minister Singh to reopen dialogue with the APHC; however, notes that there remain deficiencies in practice with regard to human rights and direct democracy, as evidenced by, for example, the fact that all candidates standing for office in Jammu and Kashmir (as in other states) have to sign an oath o ...[+++]


29. déplore les violations attestées des droits de l'homme par les force armées indiennes, surtout lorsque les assassinats et les viols persistent dans un climat d'impunité; observe avec inquiétude que la commission nationale indienne des droits de l'homme n'est pas compétente, en vertu de ses statuts, pour enquêter sur les violations des droits de l'homme commises par les forces de sécurité indiennes; voit toutefois un signe encourageant dans la recommandation, faite par la commission nationale indienne des dro ...[+++]

29. Deplores documented human rights violations by the armed forces of India, especially if the incidents of killing and rape continue in an atmosphere of impunity; notes with concern that the NHRC has no power under its statutes to investigate human rights abuses perpetrated by the Indian security forces; is nevertheless encouraged by the NHRC's recommendation – which is being observed – that the army nominate senior military officers to oversee the implementation of fundamental human rights and the rule of law in their military units; notes the commitment given by the government of India in September 2005 that h ...[+++]


se félicite du projet franco-germanique d’hélicoptère de transport lourd, sans perdre de vue les raisons complexes de l’absence d’hélicoptères opérationnels, due surtout au coût élevé des heures de vol et de la maintenance; invite le Conseil à explorer les possibilités de combler le fossé dans le proche avenir par la voie soit d’une action commune soit de l’octroi d’une aide aux États membres pour la rénovation et la modernisation d’hélicoptères de construction russe ainsi que pour la création d’un centre de formation pour le personnel des hélicoptères; rappelle que, d’une manière générale, un des principaux obstacles à la modernisation et à la transform ...[+++]

Welcomes the Franco-German heavy transport helicopter project, but is also aware of the complex reasons for the shortage of available and operational helicopters, mostly related to the high costs of flight hours and maintenance; invites the Council to explore possibilities designed to bridge the gap for the near future, either by a joint action or by supporting Member States in the refurbishing and upgrading of Russian-built helicopters as well as establishing a helicopter training centre; reiterates that, generally, one of the principal obstacles to modernising and transforming European forces so as to enable them to cope effectively ...[+++]


Comme notre collègue d'Edmonton l'a dit avec éloquence, nous ne pouvons affecter sans cesse les membres de nos forces armées, surtout de notre armée et de notre marine, à des missions partout dans le monde sans leur donner la chance de se reposer et de passer un peu de temps avec leurs familles.

As my colleague from Edmonton eloquently said, we cannot keep our armed forces personnel, particularly those in the army and navy, going around and around in the cycle without an opportunity for them to rest and spend time with their families.


Le sénateur Atkins: Estimez-vous offrir aux nouvelles recrues une rémunération qui incite les gens à s'engager dans les Forces armées, surtout dans l'Armée de terre?

Senator Atkins: Do you think in your recruiting that you are paying new recruits a level of compensation that attracts people to sign up for the Armed Forces, especially the army?


D'après les Forces canadiennes, quels sont les avantages du bilinguisme dans les forces armées, surtout en ce qui a trait à nos engagements internationaux?

What advantage does the Canadian Armed Forces see, particularly in our international engagements, in having Armed Forces that are bilingual?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

forces armées surtout ->

Date index: 2023-12-06
w