Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «forces armées pourront ainsi remplacer » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Échange de notes constituant un accord remplaçant l'Accord entre le gouvernement du Canada et le gouvernement du Royaume des Pays-Bas pour l'entraînement au Canada d'unités des forces armées des Pays-Bas, fait à la Haye les 4 et 5 décembre 1986

Exchange of notes constituting an agreement replacing the Agreement between the Government of Canada and the Government of the Kingdom of the Netherlands for the training of Netherlands Armed Forces in Canada, done in the Hague on December 4 and 5, 1986
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les Forces armées pourront ainsi remplacer un appareil qui aura bientôt atteint la limite de sa durée de vie utile et les Canadiens auront accès à des emplois bien rémunérés pendant des décennies.

The forces will be replacing an aircraft that will soon have reached the end of its lifespan, and Canadians will benefit from well-paying jobs for decades to come.


La mission EUTM Mali a pour but d'assurer la formation et l'entraînement de bataillons des forces armées maliennes, ainsi que d'unités d'appui tactique et de soutien logistique du combat, y compris en matière de droit humanitaire international, de protection des civils et de droits de l'homme.

EUTM Mali is set to train battalion groups of the Malian Armed Forces as well as related combat support and combat service units including on international humanitarian law, the protection of civilians and human rights.


2. exprime néanmoins ses préoccupations quant à certains articles de la nouvelle constitution, notamment ceux liés au statut des forces armées, y compris les articles suivants: l'article 202, qui dispose que le ministre de la défense, qui est aussi le commandant en chef, est désigné parmi les officiers des forces armées, l'article 203 sur le budget des forces armées, l'article 204, qui permet le jugement de civils par des juges militaires en cas de délits ou d'attentats visant directement des installations militaires, des zones militaires, des équipements militaires, des docu ...[+++]

2. Expresses, however, its concern over certain articles in the new Constitution, with special regard to those related to the status of the armed forces, including the following: Article 202, which declares that the Minister of Defence, who is also the Commander-in-Chief, shall be appointed from among the armed forces’ officers; Article 203 on the budget of the armed forces; Article 204 allowing the trial of civilians by military judges in case of crimes of direct ...[+++]


5. exprime néanmoins ses préoccupations quant à certains articles de la nouvelle constitution, notamment ceux liés au statut des forces armées, y compris les articles suivants: l'article 202, qui dispose que le ministre de la défense, qui est aussi le commandant en chef, est désigné parmi les officiers des forces armées, l'article 203 sur le budget des forces armées, l'article 204, qui permet le jugement de civils par des juges militaires en cas de délits ou d'attentats visant directement des installations militaires, des zones militaires, des équipements militaires, des docu ...[+++]

5. Expresses, however, its concern over certain articles in the new Constitution, with special regard to those related to the status of the armed forces, including the following: Article 202, which declares that the Minister of Defence, who is also the Commander-in-Chief, shall be appointed from among the armed forces’ officers; Article 203 on the budget of the armed forces; Article 204 allowing the trial of civilians by military judges in case of crimes of direct ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
7. se félicite de la signature de l'accord préliminaire à l'élection présidentielle et aux pourparlers inclusifs de paix au Mali le 18 juin 2013 entre les autorités maliennes et les groupes armés d'insurgés du nord du Mali et salue, en particulier, l'engagement de toutes les parties signataires de mettre fin à tout acte de violation des droits de l'homme; adhère à leur engagement en faveur de l'unité, du dialogue et du rétablissement de l'ordre constitutionnel; reconnaît néanmoins qu'il s'agit d'un accord préliminaire devant être suivi d'actions par les deux parties afin de mettre un terme définitif au conflit; exhorte les autorités maliennes et leurs partenaires internationaux à porter à cette fin une attention particulière aux nouveaux ...[+++]

7. Welcomes the fact that a peace accord was signed in Mali on 18 June 2013 in order to pave the way for the successfully held presidential election and for peace negotiations between the Malian authorities and armed insurgent groups in northern Mali, and that the signatories have all promised to end human rights violations in every form; embraces their commitment to unity, dialogue and the restoration of constitutional order; recognises, nevertheless, that this is a preliminary agreement which must be followed by action on both sid ...[+++]


Le ministre de la Défense nationale est actuellement saisi de la situation. Ainsi, à l'avenir, quand nous réussirons à coincer des criminels en haute mer, nos forces armées pourront passer à l'étape suivante et faire en sorte que ces pirates soient ramenés à terre et poursuivis en justice.

The Minister of National Defence is presently seized with the situation so that in future, when we have such highly successful encounters on the high seas, our Armed Forces are able to follow through and ensure that these pirates are brought to shore to be prosecuted.


Je suis d’accord avec les principes selon lesquels il faut empêcher les exportations irresponsables d’armements par une stricte application des critères du code tant aux entreprises qu’aux forces armées nationales ainsi que le trafic illégal des armements en invitant les États membres qui ne l’ont pas encore fait à traduire dans leur législation nationale la position commune de 2003 de l’Union européenne sur le contrôle du commerce des armes.

I agree with the principles according to which it is necessary to prevent irresponsible arms transfers by the strict application of the Code’s criteria to both companies and national armed forces, and to prevent illegal arms trafficking by calling on all Member States that have not yet done so to transpose into their national legislation the 2003 EU common position on the control of arms brokering.


Vers la fin des années 80, Slobodan Miloševiæ a privé le Kosovo de son autonomie, et en 1999 il l'a occupé par la force armée, provoquant ainsi une tragédie avec des conséquences très vastes.

Towards the end of the 1980s, Slobodan Milošević deprived Kosovo of its autonomy and in 1999 occupied it by military force, thereby causing a tragedy of global proportions.


Nos forces armées pourront compter sur l'équipement, les outils et le personnel dont elles auront besoin pour faire le travail dont elles s'acquittent avec tant de noblesse.

Our forces will have the equipment, the tools and the personnel they need to do the job which they do so nobly.


Ce sont des changements qui amélioreront la transparence et la responsabilité, des changements qui amélioreront la qualité de vie des membres des forces armées, des changements qui garantiront que les forces armées pourront continuer d'accomplir le travail que le gouvernement leur a confié.

These are changes that will improve transparency and accountability, changes that will improve the quality of life for members of the forces, changes that will ensure the forces can continue to do the job that the government has assigned to them.




D'autres ont cherché : forces armées pourront ainsi remplacer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

forces armées pourront ainsi remplacer ->

Date index: 2023-04-08
w