Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Armée
Armée de l'air
Armée de métier
Autres membres des forces armées
Examen général de routine des forces armées
Force aérienne
Forces armées
Légion
Militaire
Officier des forces armées
Officiers des forces armées
Officière des forces armées
Professionnalisation des forces armées

Traduction de «forces armées indonésiennes » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
officière des forces armées | officier des forces armées | officier des forces armées/officière des forces armées

air force officer | lieutenant | armed forces officer | Royal Marines officer


lésions infligées par la police ou autres agents de la force publique, incluant les forces armées actives, lors de l'arrestation ou de la tentative d'arrestation de hors-la-loi, de la répression de troubles de l'ordre, du maintien de l'ordre ou d'autre action légale.

injuries inflicted by the police or other law-enforcing agents, including military on duty, in the course of arresting or attempting to arrest lawbreakers, suppressing disturbances, maintaining order, and other legal action


armée [ forces armées | légion | militaire ]

armed forces [ armed services | legion | military | militia | armies(UNBIS) ]


Examen général de routine des forces armées

Routine general health check-up of armed forces






armée de métier [ professionnalisation des forces armées ]

professional army


Autres membres des forces armées

Armed forces occupations, other ranks


Officiers des forces armées

Commissioned armed forces officers


armée de l'air [ force aérienne ]

air force [ Royal Air Force ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
À cause de la situation actuelle au Timor-Oriental, à cause de l'accent mis sur la sécurité humaine, nous participons à une force qui s'est introduite là-bas contre le souhait, non pas du gouvernement de l'Indonésie, mais des groupes censés être très proches des forces armées indonésiennes.

A situation has now developed in East Timor where, because of the emphasis on human security, we are participating in a force which has gone in there against the wishes, not of the Indonesian government, but of the groups that are said to be closely related to the Indonesian armed forces.


Pour ce qui est de la menace qui attend les forces canadiennes dans cette région, nous nous sommes surtout attardés à quatre grands groupes que nos soldats rencontreront: les forces armées indonésiennes, les milices pro-intégration, les milices pro-indépendance et certains réfugiés.

In terms of the threat to the Canadian forces in this region, our concerns focused on four main groups that our troops will encounter: The Indonesian armed forces, the pro-integration militias, the pro-independence militias, and even some of the refugees in the area.


60. se félicite des toutes premières élections présidentielles directes qui ont eu lieu en Indonésie en septembre 2004; s'inquiète des exactions commises contre des civils par les forces armées indonésiennes et des groupes de rebelles dans les provinces de Papua et d'Aceh; forme le vœu que le processus de reconstruction entrepris pour remédier aux effets dévastateurs du tsunami contribueront à la promotion de la réconciliation et à une avancée dans le processus de paix, mettant ainsi fin au conflit de longue date déchirant la région d'Aceh; prie instamment les autorités indonésiennes de mener des enquêtes approfondies et de traduire e ...[+++]

60. Welcomes Indonesia's first ever direct presidential elections in September 2004; is troubled by reports of abuses perpetrated against civilians by Indonesian armed forces and rebel groups in Papua and Aceh provinces; expresses the hope that the process of reconstruction following the devastating impact of the tsunami may be used to promote reconciliation and advance the peace process, thereby putting an end to the long-lasting Aceh conflict; urges the Indonesian authorities to fully investigate and bring to trial those responsible for murders and other crimes against human rights defenders and to ensure that t ...[+++]


57. se félicite des toutes premières élections présidentielles directes qui ont eu lieu en Indonésie en septembre 2004; s'inquiète des exactions commises contre des civils par les forces armées indonésiennes et des groupes de rebelles dans les provinces de Papua et d'Aceh; forme le vœu que le processus de reconstruction entrepris pour remédier aux effets dévastateurs du tsunami contribueront à la promotion de la réconciliation et à une avancée dans le processus de paix, mettant ainsi fin au conflit de longue date déchirant la région d'Aceh; prie instamment les autorités indonésiennes de mener des enquêtes approfondies et de traduire e ...[+++]

57. Welcomes Indonesia's first ever direct presidential elections in September 2004; is troubled by reports of abuses perpetrated against civilians by Indonesian armed forces and rebel groups in Papua and Aceh provinces; expresses the hope that the process of reconstruction following the devastating impact of the tsunami may be used to promote reconciliation and advance the peace process, thereby putting an end to the long-lasting Aceh conflict; urges the Indonesian authorities to fully investigate and bring to trial those responsible for murders and other crimes against human rights defenders and to ensure that t ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Depuis janvier 1999, les forces armées indonésiennes, appuyées par des milliers de mercenaires Laskar, ont, sous le prétexte de résoudre le conflit religieux et civil, renforcé la répression avec l'objectif de provoquer une véritable guerre civile.

Since January 1999, Indonesian armed forces, supported by thousands of Laskar mercenaries, have, under the pretext of settling the religious and civil conflict, been stepping up repression with the aim of stirring up a full-blown civil war.


La situation des Îles Moluques - qui ne constitue pas un cas isolé en Indonésie - résulte nommément de la politique de migration interne promue par la dictature militaire de Suharto, à laquelle viennent s’ajouter les exactions actuelles des forces armées indonésiennes qui répètent la situation du Timor Oriental dans sa première phase comme si rien n’avait changé dans leur pays, justifie prudence et méfiance dans la manière d’exprimer la solidarité.

The situation in the Moluccas, which is not an isolated case in Indonesia, requires caution and discretion in the expression of this solidarity. This situation has arisen in particular due to the internal migration policy promoted by the Suharto military dictatorship with which the current actions of the Indonesian armed forces are associated. These actions represent a repetition of the worst events in East Timor, as if nothing had changed in the country.


3. reconnaît que la reprise des exportations d'armes et d'autres équipements interdits vers la République d'Indonésie et la relance de la coopération militaire donneront aux forces armées indonésiennes le signal qu'elles ont été réhabilitées et légitimeront la répression qu'elles continuent à exercer sur le territoire sous gouvernement indonésien;

3. Recognises that the resumption of the export of arms and other prohibited equipment to the Republic of Indonesia and the resumption of military co-operation will send a signal to the Indonesian armed forces that they have been rehabilitated and will legitimise the repression they continue to practise in the internal governance of Indonesia;


Une rencontre est prévue demain avec le président Habibie, le chef de l'opposition, et peut-être avec le général Wiranto, commandant des forces armées indonésiennes.

Tomorrow a meeting is scheduled with President Habibie, with the opposition leader and possibly with General Wiranto, the head of Indonesia's military.


L'UE est particulièrement préoccupée par le fait que ces violences se soient produites non loin du commandement militaire des forces armées indonésiennes stationnées au Timor-Oriental, qui ne sont pas intervenues pour empêcher ou arrêter les incidents.

The EU is particularly concerned that these acts of violence occurred within a short distance of the military command of the Indonesian armed forces stationed in East Timor and that those forces did not intervene in order to prevent or stop the incident.


Pour que l'opération puisse atteindre ses objectifs immédiats, qui consistent à protéger la population civile et à permettre la distribution sans délai de l'aide humanitaire sur l'ensemble du territoire, il est capital que les forces armées indonésiennes se retirent complètement et rapidement du Timor-Oriental et que tous les éléments paramilitaires présents sur le territoire soient rapidement neutralisés et désarmés.

Complete and early withdrawal of the Indonesian armed forces from East Timor as well as rapid containment and disarmament of any paramilitary elements in the territory are crucial for the operation to achieve its immediate objectives, namely to protect the civilian population and allow an immediate and full-scale beginning of humanitarian assistance.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

forces armées indonésiennes ->

Date index: 2021-03-14
w