Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «forces armées emploient environ » (Français → Anglais) :

Les arguments stratégiques sont également nombreux: une coopération dysfonctionnelle et un secteur de la défense fragmenté à l'échelle de l'UE contribuent au manque de déployabilité de nos forces armées (qui comptent environ 40 000 militaires déployés à l'étranger, contre 200 000 pour les États-Unis ).

There is also a strong strategic case: Dysfunctional cooperation and EU-wide fragmentation in defence contributes to the lack of deployability of our armed forces (approximately 40,000 vs 200,000 deployed abroad for the US ).


(1) apporter une aide accrue aux partenaires qui s'emploient à approfondir la démocratie – le type de démocratie qui dure parce que le droit de vote est assorti du droit de s'exprimer librement, de former des partis politiques d'opposition et d'être jugé de manière impartiale par des juges indépendants, le droit à la sécurité assurée par des forces de police et une armée fiables, et un accès à une fonction publique compétente et intègre – et à garantir d'autres droits de l'homme et droits civils que de nombreux Européens considèrent c ...[+++]

(1) provide greater support to partners engaged in building deep democracy – the kind that lasts because the right to vote is accompanied by rights to exercise free speech, form competing political parties, receive impartial justice from independent judges, security from accountable police and army forces, access to a competent and non-corrupt civil service — and other civil and human rights that many Europeans take for granted, such as the freedom of thought, conscience and religion.


E. considérant que, de plus en plus, les zones résidentielles, les hôpitaux et les infrastructures municipales, dont les centrales électriques, les stations d'épuration et les écoles, sont la cible des opérations militaires de l'armée ukrainienne, de la Garde nationale et d'autres forces armées; considérant que, selon le rapport du Haut‑commissariat des Nations unies aux droits de l'homme du 15 juin 2014, 356 personnes – dont 257 civils, y compris 14 enfants – ont été tuées depuis le début de l'opération militaire du gouvernement ukrainien dans les régions orientales de Donetsk et de Luhansk; considérant que les vi ...[+++]

E. whereas more and more frequently residential areas, hospitals and city infrastructure, including water and electricity plants and schools, are targets of the military actions of the Ukrainian army, the National Guard and other armed formations; whereas according to the report from the Office of the UN High Commissioner for Human Rights of 15 June 2014, 356 people – of whom 257 were civilians, including 14 children – have been killed since the Ukrainian Government began its military operation in the eastern regions of Donetsk and L ...[+++]


3. appelle l'Union européenne et ses États membres à cesser tout soutien aux régimes ayant recours à des forces armées, qui commettent systématiquement des violations des droits de l'homme ou des violences sexuelles, y compris les régimes qui emploient des mineurs comme soldats dans les conflits armés;

3. Calls on the EU and it's member states to renounce any support to regimes using armed forces, including regimes which send minors as soldiers in armed conflicts, which commit systematic human rights abuses or systematic sexual violence;


− Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, depuis début février, de nouveaux conflits entre les forces armées cambodgiennes et les forces armées thaïlandaises ont éclaté sur la frontière à proximité du temple de Preah Vihear, dont les environs sont revendiqués par les deux pays.

− (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, since the beginning of February, there has been renewed fighting between the armed forces of Cambodia and Thailand at the border near the temple of Preah Vihear, the surrounding area of which is claimed by both countries.


11. appelle l'Union européenne et ses États membres à cesser tout soutien – y compris sous la forme d'équipements et d'aides à la formation – spécialement aux régimes et aux forces armées qui emploient des mineurs comme soldats dans les conflits armés, lesquels commettent des violations systématiques des droits humains ou des violences sexuelles systématiques;

11. Calls on the EU and it's member states to renounce any support - also on equipment and training aid - especially for regimes and armed forces which send minors as soldiers in armed conflicts, which commit systematic human rights abuses or systematic sexual violence;


(1) apporter une aide accrue aux partenaires qui s'emploient à approfondir la démocratie – le type de démocratie qui dure parce que le droit de vote est assorti du droit de s'exprimer librement, de former des partis politiques d'opposition et d'être jugé de manière impartiale par des juges indépendants, le droit à la sécurité assurée par des forces de police et une armée fiables, et un accès à une fonction publique compétente et intègre – et à garantir d'autres droits de l'homme et droits civils que de nombreux Européens considèrent c ...[+++]

(1) provide greater support to partners engaged in building deep democracy – the kind that lasts because the right to vote is accompanied by rights to exercise free speech, form competing political parties, receive impartial justice from independent judges, security from accountable police and army forces, access to a competent and non-corrupt civil service — and other civil and human rights that many Europeans take for granted, such as the freedom of thought, conscience and religion;


J. considérant que l'emploi de mines antipersonnel par les forces armées des États a encore diminué, à l'exception du Myanmar (Birmanie) et de la Russie qui continuent à poser des mines, et que les groupes armés non étatiques utilisent également moins fréquemment les mines antipersonnel ou les dispositifs explosifs artisanaux, même s'ils les emploient encore dans au moins huit pays,

J. whereas government use of anti-personnel mines has declined further, with only Myanmar/Burma and Russia continuing to lay new mines, and whereas armed non-state actors have decreased their use of anti-personnel mines or improvised explosive devices, although they still use them in at least eight states,


Le ministre de la Défense nationale a précisé que les mines terrestres en question sont des mines que les forces armées vont employer à titre d'armes défensives et qu'elles vont faire exploser à l'intention d'un ennemi en particulier, un peu comme les forces armées emploient les autres armes contre un ennemi.

The distinction made by the Minister of National Defence is that the land mines in question are used by an armed force as a defensive weapon and detonated against a particular enemy, much as any weapon might be fired by an armed force against an enemy.


Imaginons un travailleur qui rentre chez lui en autobus après le travail. Il apprend que les forces armées emploient environ 15 000 personnes à Ottawa.

It is about the guy riding the bus home from work tonight who learns that about 15,000 people are in the army in Ottawa.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

forces armées emploient environ ->

Date index: 2021-04-25
w