Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "forcent " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Le secteur manufacturier : Des défis qui nous forcent à agir

Manufacturing: Moving Forward — Rising to the Challenge
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
invite la Commission et les États membres à surveiller plus attentivement la sollicitation exercée sur l'internet par des terroristes qui recrutent des jeunes femmes et les forcent à les épouser ou à se prostituer dans des pays tiers.

Calls on the Commission and the Member States to tighten the monitoring of internet grooming by terrorist groups which recruit young women and force them into marriage or prostitution in third countries.


7. condamne l'inaction de la Commission en ce qui concerne la démocratie, l'état de droit et les droits fondamentaux alors qu'elle engage, contre des États membres, des procédures qui les forcent à imposer des mesures d'austérité malgré leurs conséquences sociales dramatiques et leur impact sur les droits fondamentaux, les droits de l'homme et les droits économiques, sociaux et culturels;

7. Condemns the inaction of the Commission regarding democracy, the rule of law and fundamental rights while at the same time launching procedures against Member States obliging them to impose austerity measures despite their dramatic social consequences and their impact on fundamental rights, human rights and economic, social and cultural rights;


19. se déclare préoccupé par la persistance des vendettas en Albanie, qui non seulement déclenchent des violences et conduisent à des homicides, mais forcent également de nombreux enfants à être indéfiniment cantonnés dans leur domicile, entraînant de graves conséquences sociales qui affectent la vie de milliers de personnes; relève que le nombre d'affaires liées à des crimes d'honneur augmente; demande aux autorités albanaises de donner suite à la demande des Nations unies et aux recommandations du Médiateur concernant la création d'une base de données fiable, la mise en fonctionnement du Conseil de coordination pour la lutte contre l ...[+++]

19. Is concerned by the continued existence of blood feuds in Albania, which not only trigger murder and violence but also force many children to stay home indefinitely, and thus have far-reaching social consequences affecting the lives of many thousands of people; notes that the number of blood feud murder cases is increasing; calls on the Albanian authorities to respond to the demand by the United Nations and the recommendations of the Ombudsman to create a reliable database, to activate the Coordinating Council for the Fight Against Blood Feuds set up in 2005 and to develop an action plan to tackle blood feuds;


Cela complique la mobilisation des investisseurs, l’accès aux subventions ou aux marchés publics, et les forcent parfois à utiliser des montages juridiques complexes.

This complicates mobilisation of investors and access to grants or public contracts and sometimes forces them to use complex legal arrangements.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le Parlement européen doit trouver concrètement un terrain d'entente avec les parlements nationaux pour qu'ensemble, ils forcent les gouvernements à agir démocratiquement.

Parliament must indeed seek to stand shoulder to shoulder with the national parliaments in order together to compel the governments to act in a democratic way.


C'est la deuxième fois en une semaine que les gendarmes français sont ainsi atteints par les balles de terroristes qui forcent les barrages de police.

This is the second time in a week that French police officers have been hit by the bullets of terrorists driving through police roadblocks.


Nous ne pouvons permettre en aucun cas que le progrès scientifique et les espoirs de thérapie qui en résultent forcent les frontières de l'éthique.

We simply cannot allow scientific progress and the potential treatments that result to erode ethical boundaries.


Avec le vieillissement, les systèmes de pension ne pourront soutenir le coût du délestage de travailleurs plus âgés dont les compétences sont dépassées ou lié au fait que des pratiques de travail malsaines les forcent à un départ anticipé.

With ageing, pension systems will no longer be able to support the cost of shedding older workers whose skills are out-dated or because unhealthy working practices force them to retire early.


Dans de nombreuses régions du monde en développement, ces facteurs forcent des populations vulnérables à entrer davantage en concurrence pour les ressources naturelles et peuvent aboutir à la naissance de nouveaux conflits.

In many parts of the developing world, these factors force vulnerable populations to further compete for natural resources and potentially lead to increasing incidences of conflict.


Dans de nombreuses régions du monde en développement, ces facteurs forcent des populations vulnérables à entrer davantage en concurrence pour les ressources naturelles et peuvent aboutir à la naissance de nouveaux conflits.

In many parts of the developing world, these factors force vulnerable populations to further compete for natural resources and potentially lead to increasing incidences of conflict.




Anderen hebben gezocht naar : forcent     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

forcent ->

Date index: 2021-11-28
w