Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alliance républicaine nationaliste
Armée républicaine irlandaise
Armée républicaine irlandaise provisoire
CTP
Casques bleus
FORSDIR
Force de sécurité
Force multinationale
Force paramilitaire
Force républicaine
Forces d'urgence
Forces de l'ONU
Forces des Nations unies
Garde républicaine
Gendarmerie
IRA
Mouvement démocratique républicain
PRT
Parti républicain
Parti républicain turc
Parti turc républicain
Police des frontières
Police militaire

Traduction de «force républicaine » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


force paramilitaire [ force de sécurité | garde républicaine | gendarmerie | police des frontières | police militaire ]

paramilitary force [ border police | military police | security forces ]


Force spéciale de défense des institutions républicaines | FORSDIR [Abbr.]

Special Defence Force of the Republican Institutions | FORSDIR [Abbr.]


Armée républicaine irlandaise [ Armée républicaine irlandaise provisoire ]

Irish Republican Army [ IRA | Provisional Irish Republican Army ]


Parti républicain turc | Parti turc républicain | CTP [Abbr.] | PRT [Abbr.]

Republican Turkish Party | CTP [Abbr.]


Alliance républicaine nationaliste

Nationalist Republican Alliance


Mouvement démocratique républicain

Democratic Republican Movement


Armée républicaine irlandaise [ IRA ]

Irish Republican Army [ IRA ]


force multinationale [ casques bleus | forces d'urgence | forces de l'ONU | forces des Nations unies ]

multinational force [ emergency forces | forces of the United Nations | UN forces | United Nations troops | United Nations Forces(ECLAS) ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
D. considérant que dans les derniers jours, les forces républicaines du président Ouattara ont lancé une vaste offensive visant à rétablir son autorité, ont pris le contrôle de plusieurs zones importantes, y compris la capitale politique Yamoussoukro et San Pedro – un port capital pour les exportations de cacao; considérant que les forces pro-Ouattara sont maintenant entrées à Abidjan, ce qui a entraîné des combats intenses avec les force loyale à l'ex-Président,

D. whereas in recent days the Republican Forces of President Ouattara have launched a vast offensive aimed at establishing his authority, and have taken control of several important areas, including the political capital, Yamoussoukro, and San Pedro, a key port for cocoa exports; whereas the pro-Ouattara forces have now entered Abidjan, which has led to intense fighting with the forces loyal to the ex-President,


D. considérant que dans les derniers jours, les forces républicaines du président Ouattara ont lancé une vaste offensive visant à rétablir son autorité, ont pris le contrôle de plusieurs zones importantes, y compris la capitale politique Yamoussoukro et San Pedro – un port capital pour les exportations de cacao; considérant que les forces pro-Ouattara sont maintenant entrées à Abidjan, ce qui a entraîné des combats intenses avec les force loyale à l'ex-Président,

D. whereas in recent days the Republican Forces of President Ouattara have launched a vast offensive aimed at establishing his authority, and have taken control of several important areas, including the political capital, Yamoussoukro, and San Pedro, a key port for cocoa exports; whereas the pro-Ouattara forces have now entered Abidjan, which has led to intense fighting with the forces loyal to the ex-President,


D. considérant que dans les derniers jours, les forces républicaines du président Ouattara ont lancé une vaste offensive visant à rétablir son autorité, ont pris le contrôle de plusieurs zones importantes, y compris la capitale politique Yamoussoukro et San Pedro – un port capital pour les exportations de cacao; considérant que les forces pro-Ouattara sont maintenant entrées à Abidjan, ce qui a entraîné des combats intenses avec les force loyale à l'ex-Président;

D. whereas in recent days the Republican Forces of President Ouattara have launched a vast offensive aimed at establishing his authority, and have taken control of several important areas, including the political capital, Yamoussoukro, and San Pedro, a key port for cocoa exports; whereas the pro-Ouattara forces have now entered Abidjan, which has led to intense fighting with the forces loyal to the ex-President,


B. considérant que depuis la mi-février, les combats se sont intensifiés à la fois dans la capitale et dans l'Ouest du pays, avec l’existence d’informations alarmantes indiquant une utilisation croissante de l'artillerie lourde contre des civils par les forces fidèles à Laurent Gbagbo; considérant que dans les derniers jours, les forces républicaines du président Ouattara ont lancé une vaste offensive visant à rétablir son autorité, ont pris le contrôle de plusieurs zones importants, y compris la capitale politique Yamoussoukro et Sa ...[+++]

B. whereas since mid-February combats have intensified both in the capital and in the West of the country, with alarming reports indicating an increasing use of heavy artillery against civilians by forces loyal to Laurent Gbagbo; whereas in the last days, the Republican Forces of President Ouattara have launched a vast offensive aiming at reestablishing his authority, have taken control of several important areas, including the political capital Yamoussoukro and San Pedro - a key port for cocoa exports, and are now closing in on the ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Peu après, les Forces républicaines loyales au président Alassane Ouattara, élu démocratiquement, ont lancé une offensive au sol contre le dernier bastion de Laurent Gbagbo à Abidjan afin de le forcer à céder le pouvoir.

Shortly afterwards, the Republican forces loyal to the democratically elected President Alassane Ouattara launched a ground offensive on Laurent Gbagbo’s last stronghold in Abidjan in order to force him to hand over power.


AFFAIRES ÉMANANT DES DÉPUTÉS Conformément à l'ordre adopté le mardi 12 mai 1998, la Chambre procède au vote par appel nominal différé de la motion de M. Riis (Kamloops), appuyé par M Vautour (Beauséjour Petitcodiac), Que, de l'avis de la Chambre, le gouvernement devrait considérer l'opportunité d'accorder aux membres du bataillon MacKenzie-Papineau et aux autres Canadiens qui ont combattu aux côtés des forces républicaines pendant la guerre civile en Espagne, entre 1936 et 1939, la qualité d'anciens combattants en vertu de la loi fédérale, et de les rendre admissibles aux pensions et avantages des anciens combattants (Affaires émanant d ...[+++]

PRIVATE MEMBERS' BUSINESS Pursuant to Order made Tuesday, May 12, 1998, the House proceeded to the taking of the deferred recorded division on the motion of Mr. Riis (Kamloops), seconded by Ms. Vautour (Beauséjour Petitcodiac), That, in the opinion of this House, the government should consider the advisability of giving to the members of the MacKenzie-Papineau Battalion and other Canadians who fought with Spanish Republican forces in the Spanish Civil War between 1936 and 1939, the status of veterans under the federal legislation and making them eligible for veterans' pensions and benefits (Private Members' Business M-75) The question w ...[+++]


La Chambre reprend l'étude de la motion de M. Riis (Kamloops), appuyé par M Vautour (Beauséjour Petitcodiac), Que, de l'avis de la Chambre, le gouvernement devrait considérer l'opportunité d'accorder aux membres du bataillon MacKenzie- Papineau et aux autres Canadiens qui ont combattu aux côtés des forces républicaines pendant la guerre civile en Espagne, entre 1936 et 1939, la qualité d'anciens combattants en vertu de la loi fédérale, et de les rendre admissibles aux pensions et avantages des anciens combattants (Affaire émanant des députés M-75) Le débat se poursuit.

The House resumed consideration of the motion of Mr. Riis (Kamloops), seconded by Ms. Vautour (Beauséjour Petitcodiac), That, in the opinion of this House, the government should consider the advisability of giving to the members of the MacKenzie-Papineau Battalion and other Canadians who fought with Spanish Republican forces in the Spanish Civil War between 1936 and 1939, the status of veterans under the federal legislation and making them eligible for veterans pensions and benefits (Private Members' Business M-75) The debate continued.


La Chambre reprend l'étude de la motion de M. Riis (Kamloops), appuyé par M Vautour (Beauséjour Petitcodiac), Que, de l'avis de la Chambre, le gouvernement devrait considérer l'opportunité d'accorder aux membres du bataillon MacKenzie-Papineau et aux autres Canadiens qui ont combattu aux côtés des forces républicaines pendant la guerre civile en Espagne, entre 1936 et 1939, la qualité d'anciens combattants en vertu de la loi fédérale, et de les rendre admissibles aux pensions et avantages des anciens combattants (Affaire émanant des député M-75) Le débat se poursuit.

The House resumed consideration of the motion of Mr. Riis (Kamloops), seconded by Ms. Vautour (Beauséjour Petitcodiac), That, in the opinion of this House, the government should consider the advisability of giving to the members of the MacKenzie-Papineau Battalion and other Canadians who fought with Spanish Republican forces in the Spanish Civil War between 1936 and 1939, the status of veterans under the federal legislation and making them eligible for veterans pensions and benefits (Private Members' Business M-75) The debate continued.


M. Riis (Kamloops), appuyé par M Vautour (Beauséjour- -Petitcodiac), propose, Que, de l'avis de la Chambre, le gouvernement devrait considérer l'opportunité d'accorder aux membres du bataillon MacKenzie-Papineau et aux autres Canadiens qui ont combattu aux côtés des forces républicaines pendant la guerre civile en Espagne, entre 1936 et 1939, la qualité d'anciens combattants en vertu de la loi fédérale, et de les rendre admissibles aux pensions et avantages des anciens combattants (Affaires émanant des députés M-75) Il s'élève un débat.

Mr. Riis (Kamloops), seconded by Ms. Vautour (Beauséjour Petitcodiac), moved, That, in the opinion of this House, the government should consider the advisability of giving to the members of the MacKenzie-Papineau Battalion and other Canadians who fought with Spanish Republican forces in the Spanish Civil War between 1936 and 1939, the status of veterans under the federal legislation and making them eligible for veterans' pensions and benefits (Private Members' Business M-75) Debate arose thereon.


Cette guerre opposait les forces du général Franco, représentant l'État et appuyé par les fascistes, lesquels étaient soutenus par l'Allemagne et par Mussolini, mais surtout par l'Allemagne nazie, et les forces républicaines qui étaient soutenues par le pouvoir communiste de l'époque, l'Union soviétique.

That war involved the forces of General Franco representing the state and backed by the fascists, backed by Germany and Mussolini but mainly by Nazi Germany, and the republican forces which were backed by the communist power of the day, the Soviet Union.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

force républicaine ->

Date index: 2021-05-12
w