Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Clore le voir-dire
Clôturer le voir-dire
Fais de l'air
Force centrifuge
Force de réserve
Force en alerte
Force en attente
Force tenue prête en permanence
Fous-moi la paix
GFIM
Groupe de forces interarmées multinational
Groupe de forces interarmées multinationales
Groupement de forces armées multinational
Groupement de forces interarmées multinational
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Laisse-moi tranquille
Lâche-moi la grappe
Lâche-moi les baskets
Mettre fin au voir dire
Va te faire cuire un œuf
Va te faire foutre
Va te faire voir
Va te faire voir ailleurs
Va te faire voir chez les Grecs
Va voir ailleurs
Va voir si j'y suis
Voir dire
Voir note 5 au début de ce chapitre
Voir-dire
à la retraite

Vertaling van "force de voir " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
va te faire cuire un œuf [ va te faire voir ailleurs | va voir si j'y suis | laisse-moi tranquille | va voir ailleurs | va te faire voir | lâche-moi la grappe | lâche-moi les baskets | fous-moi la paix | va te faire voir chez les Grecs | va te faire foutre | fais de l'air ]

go jump in the lake [ take a hike ]


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


mettre fin au voir dire [ clore le voir-dire | clôturer le voir-dire ]

close the voir dire




Définition: Trouble caractérisé par une perte partielle ou complète de l'intégration normale entre souvenirs du passé, conscience de l'identité et des sensations immédiates, et contrôle des mouvements corporels (voir F44.-), mais secondaire à une maladie organique.

Definition: A disorder characterized by a partial or complete loss of the normal integration between memories of the past, awareness of identity and immediate sensations, and control of bodily movements (see F44.-), but arising as a consequence of an organic disorder.


Lésion à localisations contiguës de la bouche, parties autres et non précisées [voir note 5 au début de ce chapitre]

Overlapping lesion of other and unspecified parts of mouth


Définition: Troubles caractérisés par une altération de l'humeur ou de l'affect, habituellement accompagnés d'une altération du niveau global d'activité, il peut s'agir de troubles dépressifs, hypomaniaques, maniaques ou bipolaires (voir F30-F38), mais secondaires à une maladie organique.

Definition: Disorders characterized by a change in mood or affect, usually accompanied by a change in the overall level of activity, depressive, hypomanic, manic or bipolar (see F30-F38), but arising as a consequence of an organic disorder.




Groupe de forces interarmées multinational | Groupe de forces interarmées multinationales | Groupement de forces armées multinational | Groupement de forces interarmées multinational | GFIM [Abbr.]

Combined Joint Task Force | CJTF [Abbr.]


force de réserve | force en alerte | force en attente | force tenue prête en permanence

stand-by force
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Pour obtenir un compte rendu détaillé de l’épisode du projet de loi relatif aux forces navales, voir Robert Laird Borden : His Memoirs, vol. I, édités par Henry Borden, Toronto/ Montréal : McClelland and Stewart, 1969, p. 186-199; et Dawson, p. 122-124.

For a detailed account of the Naval Aid Bill episode, see Robert Laird Borden: His Memoirs, Vol. I, edited by Henry Borden, Toronto/Montreal: McClelland and Stewart, 1969, pp. 186-99; and Dawson, pp. 122-4.


2.3.6. Po : force de rappel du frein lorsque le véhicule tracté avance, c'est-à-dire, sur le diagramme M = f(P), la valeur de la force P au point d'intersection du prolongement de cette fonction avec l'axe des abscisses (voir figure 6 de l'appendice 1);

2.3.6. Po : brake-retraction force when the towed vehicle moves forward, i.e., in graph M = f(P), the value of the force P at the point of intersection of the extrapolation of this function with the abscissa (see Figure 6 of Appendix 1);


2.2.10. K: force complémentaire du dispositif de commande, désignée conventionnellement par la force D correspondant au point d'intersection avec l'axe des abscisses de la courbe extrapolée exprimant P' en fonction de D, mesurée avec le dispositif à mi-course (voir figures 2 et 3 de l'appendice 1);

2.2.10. K: supplementary force of control device, conventionally designated by the force D corresponding to the point of intersection with the axis of the abscissae of the extrapolated curve expressing P′ in terms of D, measured with the device in the mid-travel position (see Figures 2 and 3 of Appendix 1);


Monsieur le Président, à force de voir les conservateurs se traîner les pieds depuis six ans, d'importants partenaires commerciaux nous ferment la porte au nez.

Mr. Speaker, after seeing the Conservatives drag their feet for six years, major trade partners are slamming doors in our face.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous avions besoin de ces forces pour voir à ce que les évacuations se fassent de manière appropriée et à ce que les vies ne soient pas mises en danger dans cette situation.

We needed the Canadian Forces to ensure that the evacuations were carried out properly and that no lives were put in danger because of the situation.


La jambe de force, y compris son attache au dispositif de retenue pour enfants, et le socle de la jambe de force doivent s’inscrire intégralement dans le volume imparti aux dimensions de la jambe de force (voir aussi les figures 1 et 2 de l’annexe 19 du présent Règlement), qui est défini comme suit:

The support leg, including its attachment to the child restraint systems and the support-leg foot shall lie completely within the support leg dimension assessment volume (see also Figures 1 and 2 of Annex 19 of this Regulation), which is defined as follows:


La traçabilité des essieux-axes doit prendre en compte les conclusions de la task force de l’ERA sur la maintenance du fret (voir le rapport final sur les activités de cette task force, publiée sur le site de l’ERA (en anglais Final report on the activities of the Task Force Freight Wagon Maintenance, [http ...]

The traceability of axles shall take into accounts the findings of the ERA Task force on Freight Maintenance (see ‘Final report on the activities of the Task Force Freight Wagon Maintenance’ published on the ERA website [http ...]


J'ai proposé d'unir nos forces pour voir si, ensemble, nous ne pourrions pas persuader le gouvernement du jour — M. Chrétien était premier ministre à l'époque — de réaliser cette idée.

I asked him if the two of us could join forces to see if we could persuade the government of the day — Mr. Chrétien was then the prime minister — to bring this about.


2.2.10. K: force complémentaire du dispositif de commande; elle est conventionnellement désignée par la force D correspondant au point d'intersection avec l'axe des abscisses de la courbe extrapolée exprimant P' en fonction de D, mesurée avec le dispositif à mi-course (voir figures 2 et 3 de l'appendice 1)

2.2.10. K: supplementary force of control device by convention; this is defined as the force D corresponding to the point of intersection of the x axes of the extrapolated curve expressing P' in terms of D, measured with the control system in the mid-travel position (see diagrams 2 and 3 in Appendix 1)


NDDN, Témoignages, 3 session, 40 législature, 9 février 2011, 1630 (Bruno Hamel, président, Comité des griefs des Forces canadiennes; voir aussi, Caroline Maynard, directrice des opérations et avocate générale, Comité des griefs des Forces canadiennes); Colonel (à la retraite) Michel W. Drapeau, Mémoire à la Chambre des communes – Comité permanent de la défense nationale, projet de loi C-41, Loi modifiant la Loi sur la défense nationale et d’autres lois en conséquence, 28 février 2011, p. 5; et NDDN, Témoignages, 3 session, 40 législature, 28 février 2011 (colonel [à la retraite] Michel W. Dra ...[+++]

NDDN, Evidence, 3 Session, 40 Parliament, 9 February 2011, 1630 (Mr. Bruno Hamel, Chairperson, Canadian Forces Grievance Board. See also Ms. Caroline Maynard, Director of Operations and General Counsel, Canadian Forces Grievance Board); Colonel (Retired) Michel W. Drapeau, “Submission to the House of Commons – Standing Committee on National Defence: Bill C-41, An Act to amend the National Defence Act and to make consequential amendments to other Acts,” 28 February 2011, p. 5; and NDDN, Evidence, 3 Session, 40 Parliament, 28 February 2011 (Colonel [Retired] Michel W. Drapeau, Professor, Faculty of Law, University of Ottawa).


w