Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «font pas confiance auraient subi » (Français → Anglais) :

Sans la politique de cohésion, les investissements publics, qui font cruellement défaut dans les États membres les moins développés, auraient subi une baisse supplémentaire de 45 % au moment de la crise.

Without Cohesion Policy, much needed public investment in the less developed Member States would have collapsed by an additional 45% during the crisis.


E. considérant que les MGF sont une pratique brutale qui ne se déroule pas seulement dans les pays tiers mais touche aussi des femmes et des filles résidant dans l'Union, qui subissent des MGF soit sur le territoire de l'Union, soit dans leur pays d'origine avant d'émigrer, soit pendant un voyage à l'étranger; considérant que, selon le HCR, environ 20 000 femmes et filles originaires de pays pratiquant les MGF demandent l'asile dans l'Union chaque année, parmi lesquelles 9 000 auraient ...[+++]

E. whereas FGM is a brutal practice which does not occur only in third countries but also affects women and girls living in the EU, who undergo FGM either on its territory or in their home countries before moving to, or whilst travelling outside, the EU; whereas, according to the UNHCR, around 20 000 women and girls from FGM-practising countries seek asylum in the EU on a yearly basis, of whom 9 000 may be already mutilated and estimates of the number of women who have undergone FGM or are at risk within Europe run up to 500 000, whilst prosecutions of the crime are still rare;


E. considérant que les MGF sont une pratique brutale qui ne se déroule pas seulement dans les pays tiers mais touche aussi des femmes et des filles résidant dans l'Union, qui subissent des MGF soit sur le territoire de l'Union, soit dans leur pays d'origine avant d'émigrer, soit pendant un voyage à l'étranger ; considérant que, selon le HCR, environ 20 000 femmes et filles originaires de pays pratiquant les MGF demandent l'asile dans l'Union chaque année, parmi lesquelles 9 000 auraient ...[+++]

E. whereas FGM is a brutal practice which does not occur only in third countries but also affects women and girls living in the EU, who undergo FGM either on its territory or in their home countries before moving to, or whilst travelling outside, the EU ; whereas, according to the UNHCR, around 20 000 women and girls from FGM-practising countries seek asylum in the EU on a yearly basis, of whom 9 000 may be already mutilated and estimates of the number of women who have undergone FGM or are at risk within Europe run up to 500 000 , whilst prosecutions of the crime are still rare;


Il s'agit de s'assurer qu'en bout de ligne, les gens qui ont investi dans leur fonds de pension et ne contrôlent pas nécessairement au jour le jour ce que l'on en fait, ceux qui font confiance aux sociétés qui les administrent n'aient pas la surprise de se retrouver, au moment de leur retraite, avec un capital qui ne correspond pas à ce à quoi ils auraient pu s'attendre.

It is a question of ensuring that, at the end of the day, the people who have invested in the pension funds and who do not necessarily have day to day control over what happens to them, the people who trust the companies who administer the funds, will not have the surprise of finding themselves, at retirement, with assets that are not what they might have expected.


En effet, les compagnies aériennes ont subi des pertes d'exploitation, elles sont confrontées à une baisse de la confiance chez les consommateurs et elles font face à un accroissement des coûts relié au resserrement de la sécurité aux aéroports. Le gouvernement a également décidé de couvrir les coûts d'assurance de l'industrie contre les conflits et le terrorisme et il envisage un renflouement important d'Air Canada.

The government has also decided to cover the industry's war and terrorism insurance costs and is considering a huge bailout of Air Canada.


Si le processus de recherche avait été plus lent et si l'on avait effectué des tests appropriés pendant une période plus longue, les consommateurs auraient moins eu tendance à se méfier des OGM, tout simplement parce que ces sociétés auxquelles ils ne font pas confiance auraient subi des contrôles adéquats.

If the research process had happened more slowly with proper safety testing being done over a long period, consumer resistance to GMOs might have ended up being smaller simply because consumers felt that those companies, which they do not trust, were being adequately checked.


Et il y a des soldats qui ne font pas confiance à leurs officiers quand ils ont des problèmes personnels et auraient besoin d'aide.

And you have men who don't trust their officers to help them out when they get into personal trouble.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

font pas confiance auraient subi ->

Date index: 2025-04-21
w