Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Critiques qui se font entendre
Critiques qui se font le plus entendre
Les critiques les plus éloquentes
Les critiques les plus éloquents
Les critiques qui font du bruit
Les critiques qui font le plus de bruit

Traduction de «font aussi entendre » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
critiques qui se font le plus entendre [ critiques qui se font entendre | les critiques qui font le plus de bruit | les critiques qui font du bruit | les critiques les plus éloquentes | les critiques les plus éloquents ]

most vocal critics
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
À mesure que l'Internet prend plus d'importance sur le plan commercial, émergent de nouveaux types de litiges portant sur l'enregistrement abusif de noms de domaine (cybersquattage et "warehousing") et le détournement inverse de noms de domaine ("reverse hijacking") et, naturellement, des voix se font aussi entendre pour réclamer l'adoption de règles et de procédures afin de résoudre ces problèmes [28].

As the Internet becomes more and more important commercially, we are beginning to see new disputes around domain names related to cybersquatting, warehousing and reverse hijacking, and, naturally, there are also calls for rules and procedures to help deal with these problems. [28]


Bien d'autres personnes font aussi entendre leur voix.

Many other voices out there are speaking up.


De grandes préoccupations se font aussi entendre, qui proviennent de différentes personnes ayant des points de vue divers et par conséquent, à mesure que nous sillonnons le pays, nous comprenons mieux pour quelles raisons il est si difficile d'instaurer un programme national comme celui que nous avons actuellement.

We also do hear large concerns, and they come from different individuals with different scopes, which means that as we go across the country it becomes clearly understandable why it is so difficult to get a national program as we have it struck now.


Je tiens à dire aussi qu'il était intéressant d'entendre dire que les athlètes olympiques et les athlètes amateurs aux niveaux les plus élevés font aussi preuve d'un grand activisme communautaire et de leadership, comme on pourrait espérer le voir de la part des athlètes professionnels, ce qui n'est souvent pas le cas, et je crois que c'est donc une excellente preuve de l'engagement des athlètes olympiques et des athlètes d'élite au niveau amateur.

I just want to say as well that it is an interesting observation that Olympic athletes and amateur athletes at the highest levels also show great community activism and leadership in a way one would like to see professional athletes mirror, and which oftentimes they don't, so I think that's a great testament to the commitment of Olympic athletes and elite athletes at the amateur level.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Néanmoins, je pense aussi – et cette demande est adressée à M Schroedter – que nous ne devrions pas sous-entendre que les États membres ne font pas tout ce qui est en leur pouvoir pour se conformer au droit européen.

However, I also believe – and this request is directed at Mrs Schroedter – that we should not imply that the individual Member States are not doing everything possible to comply with European law.


Ces questions font très certainement l’objet de discussions et je suis contente d’entendre que vous tentez de résoudre les problèmes mais je vous prie, Monsieur le Président, faites-le aussi vite que possible, car il faut respecter le mandat démocratique de la présente Assemblée.

These issues are certainly the subject of talks – and I am certainly very glad to hear that you are trying to resolve these issues. But I would urge you, Mr President, to bring these issues to a conclusion very quickly, because it is important that the democratic mandate of this Parliament is respected.


Au Québec, des voix du milieu artistique se font aussi entendre, se déclarant «en guerre contre la guerre».

In Quebec, the voices of artists are also being heard as they declare “war against the war”.


Si même les autorités américaines font à présent entendre leurs critiques, l’Europe ne peut demeurer en reste, elle doit l’affirmer elle aussi, haut et fort, afin d’empêcher que des décisions susceptibles d’hypothéquer tout espoir de paix et de détente ne soient prises.

If even the US Administration is now voicing its criticism, Europe needs to do so too, strongly and clearly, in order to prevent decisions that might jeopardise any hope of peace and détente.


Mon collègue du Bloc a mentionné que notre comité avait espéré voyager partout au Canada pour entendre des gens comme vous, des conducteurs qui se trouvent sur la route et les membres de leur famille, qui font aussi partie de l'équation, puisqu'il n'est toujours facile d'équilibrer sa vie lorsqu'on travaille un trop grand nombre d'heures.

My colleague from the Bloc has mentioned that it was the hope of this committee to travel nationwide to hear from persons such as yourself, the drivers who are out there on the roads and the family members who become part of the equation, because it's not always easy to have your life running smoothly when you're working excessive hours.


On a en effet pu entendre dans les débats internes aux différents pays qui ne participent pas à la troisième phase de l'UEM, et qui ne font donc pas partie du groupe Euro 11, que les ministres de ces pays perdaient de l'influence, non seulement en ce qui concerne les questions directement liées à l'euro, mais aussi sur d'autres questions qui sont traitées au sein du Conseil Écofin.

In the debate in those countries which are not participating in the third phase of EMU and which are not therefore becoming a part of the euro zone, the point has been made that ministers from these countries are losing influence, not only on issues directly affecting the euro, but also on other issues dealt with by Ecofin.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

font aussi entendre ->

Date index: 2020-12-30
w