CONSIDERANT QUE , DANS LE PREMIER CAS , C'EST AU CONSEIL QU'IL APPARTIENT , SUR PROPOSITION DE LA COMMISSION , DE DESIGNER LES DOMAINES A OUVRIR A L'INTERVENTION DU FONDS ET DE DEFINIR LES CONDITIONS ET MODALITES SPECIFIQUES SUIVANT LESQUELLES IL INTERVIENT ET QUE , DANS LE SECOND CAS , LE FONDS PEUT INTERVENIR SELON DES CONDITIONS ET LIMITES PARTICULIERES A FIXER DANS LE PRESENT REGLEMENT ;
WHEREAS IN THE FIRST TYPE OF SITUATION IT IS FOR THE COUNCIL , ACTING ON A PROPOSAL FROM THE COMMISSION , TO DETERMINE THE AREAS IN WHICH THE FUND SHOULD BE ABLE TO INTERVENE AND TO DEFINE THE SPECIFIC CONDITIONS AND MANNER IN WHICH IT SHALL INTERVENE , AND WHEREAS IN THE SECOND TYPE OF SITUATION THE FUND MAY INTERVENE ACCORDING TO PARTICULAR CONDITIONS AND LIMITS WHICH ARE TO BE FIXED BY THIS REGULATION ;