Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Colobome du fond de l'œil
Compagnie d'investissement
Dépôt collectif
Fond de l'utérus
Fond de tarte à la génoise
Fonds commun de placement
Fonds d'investissement
Fonds de placement à capital fixe
Gestionnaire d'actifs
Gestionnaire de fonds
L'artiste auparavant connu sous le nom de Prince
Les demandes d'asile sont mieux étayées qu'auparavant.
Patient jamais vu auparavant
Sicav
Sicomi
Société d'investissement
Société d'investissement à capital variable
Société de gestion d'actifs
Société de placement collectif
Société d’investissement fermée
Société d’investissement à capital fixe
Société immobilière pour le commerce et l'industrie

Vertaling van "fonds auparavant " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


Définition: Trouble dans lequel l'enfant, dont le langage s'est auparavant développé normalement, perd ses acquisitions de langage, à la fois sur le versant expressif et réceptif, tout en gardant une intelligence normale. La survenue du trouble s'accompagne d'anomalies paroxystiques à l'EEG et, dans la plupart des cas, de crises d'épilepsie. Le trouble apparaît habituellement entre trois et sept ans, avec perte du langage en quelques jours ou quelques semaines. La succession dans le temps, entre le début des crises épileptiques et la ...[+++]

Definition: A disorder in which the child, having previously made normal progress in language development, loses both receptive and expressive language skills but retains general intelligence; the onset of the disorder is accompanied by paroxysmal abnormalities on the EEG, and in the majority of cases also by epileptic seizures. Usually the onset is between the ages of three and seven years, with skills being lost over days or weeks. The temporal association between the onset of seizures and loss of language is variable, with one preceding the other (either way round) by a few months to two years. An inflammatory encephalitic process ha ...[+++]


spécimens travaillés acquis plus de cinquante ans auparavant

worked specimens that were acquired more than 50 years previously


Les demandes d'asile sont mieux étayées qu'auparavant.

Requests for asylum are better documented than before.


L'artiste auparavant connu sous le nom de Prince

The Artist Formerly Known As Prince | TAFKAP [Abbr.]


société d'investissement [ compagnie d'investissement | dépôt collectif | fonds commun de placement | fonds d'investissement | fonds de placement à capital fixe | gestionnaire d'actifs | gestionnaire de fonds | Sicav | Sicomi | société d'investissement à capital variable | société de gestion d'actifs | société de placement collectif | société d’investissement à capital fixe | société d’investissement fermée | société immobilière pour le commerce et l'industrie ]

investment company [ asset management company | asset manager | closed-end investment company | fund manager | investment firm | investment fund | investment trust | mutual fund | OEIC | open-ended investment company | open-ended investment trust | pooled fund | unit trust | investment trusts(UNBIS) ]


heurté par le fond lors d'un saut dans une eau peu profonde

Hit against bottom when jumping into shallow water






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les nouveaux règlements des Fonds structurels accordent une place plus importante qu'auparavant au respect de l'environnement dans la programmation des Fonds structurels, par exemple, par l'évaluation ex-ante des incidences sur l'environnement dans l'appréciation des programmes et des projets.

The new regulation for the Structural Funds also increases the respect for the environment in Structural Fund programming, for example, through the requirement for ex-ante environmental assessment in the appraisal of programmes and projects.


Dans toutes les régions, elle doit octroyer davantage de fonds qu'auparavant aux pays qui en ont le plus besoin, y compris aux États fragiles.

It should, in all regions, allocate more funds than in the past to the countries most in need, including fragile states.


La Commission est d'avis que le règlement relatif aux Fonds structurels 2000-2006 définit mieux qu'auparavant le cadre de l'évaluation.

The Commission considers that the Regulation for the Structural Funds 2000-2006 sets out more clearly the framework for evaluation than was the case in the past.


Auparavant, dans le cadre du 10e Fonds européen de développement (2008-2013), le Niger avait pu bénéficier de 508 millions d'euros, consacrés à trois domaines: développement rural et sécurité alimentaire, intégration régionale et gouvernance.

Previously, under the 10th European Development Fund (2008-2013), Niger received a total of EUR 508 million, allocated to three areas: rural development and food security, regional integration and governance.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
8. déplore que les fonds auparavant disponibles dans l'action préparatoire "Possibilités d'internationalisation des petites et moyennes entreprises" aient été divisés en différentes lignes, précisément en ces temps de crise économique où le commerce international constitue la seule issue pour de nombreuses PME;

8. Regrets that the funds previously available in the 'Preparatory action: Opportunities for internationalisation of small and medium-sized enterprises' have been divided up into different lines, and this at a time of economic crisis when international trade is the only way out for many SMEs.


4. fait observer que l'entreprise Antonio Merloni SpA avait déjà été déclarée insolvable en octobre 2008 mais que la vente de ses actifs et la reprise de 700 travailleurs n'ont été conclues qu'en décembre 2011; note que les autorités italiennes avaient déposé leur demande d'assistance initiale au Fonds auparavant, en 2009; relève, néanmoins, que la demande a dû être redéposée en 2011, étant donné que les travailleurs n'ont été officiellement licenciés qu'une fois que les actifs ont été vendus et les procédures administratives conclues;

4. Notes that Antonio Merloni SpA was declared insolvent already in October 2008 and the sale of its assets and the take over of 700 workers were concluded only in December 2011; notes that the Italian authorities launched their original request for EGF assistance previously in 2009; notes, however, that the application had to be re-launched in late 2011 given that the workers were formally dismissed only when the assets had been sold and administrative proceedings concluded;


1. Ils ont encouragé une plus grande part de la population à travailler plus et plus longtemps en vue d’obtenir les mêmes droits qu’auparavant: à cette fin, ils ont revu à la hausse l’âge ouvrant droit aux prestations de retraite, récompensé les départs différés à la retraite et pénalisé les départs anticipés (voir graphique 8), se sont détournés des prestations basées sur le salaire des meilleures années pour s’orienter vers des droits à pension fondés sur le salaire moyen de la carrière, ont supprimé ou restreint les possibilités de ...[+++]

1. Encouraging more people to work more and longer so as to obtain similar entitlements as before: increases in pensionable ages; rewarding later and penalising earlier retirement (see figure 8); moves from benefits based on earnings in best years towards entitlement based on working career average earnings; closing or restricting early exit pathways; labour market measures to encourage and enable older workers to stay in the labour market and encouraging greater gender equality in the labour market.


Si l’on compare ces chiffres avec la période 2000-2006, quand il n’y avait pas de crise, nous pouvons voir que les États qui sont à présent à la traîne en matière d’utilisation des ressources sont parmi les pays qui n’ont pas utilisé les fonds auparavant.

If we look at this in comparison with the 2000-2006 period, when there was no crisis, then we can see that the states that are now lagging behind in the uptake of resources are among those countries that did not take up funds previously.


Toutefois, les fonds, et en particulier le FSE, doivent également promouvoir beaucoup plus clairement qu’auparavant les priorités de la Communauté.

The funds, and in particular the ESF, must also, however, promote the Community's priorities much more clearly than before.


Comme je l'ai indiqué auparavant, la Commission souhaite poursuivre les échanges avec le Parlement au sujet des modalités et des méthodes de travail du fonds au cours de la période à venir.

As I indicated before, the Commission wishes to continue exchanges with Parliament on the modalities and working methods of the fund over the coming period.


w