Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Film soi-disant comique
Soi-disant avocat
Soi-disant vente de salaires

Traduction de «fondements soi-disant » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dans cet article, il signale que les fondements soi-disant indépendants ne sont pas indépendants, mais plutôt, qu'ils sont un peu plus et un peu moins que cela.

The subject of the article pointed out that the so-called arm's-length foundations are not arm's-length but, rather, they are something more and something less than that.


dénonce la destitution, par le ministre de la justice, d'Alyaksandr Pylchanka, président du barreau de Minsk, qui s'était montré préoccupé par la décision du ministère de retirer les autorisations de quatre avocats impliqués dans un soi-disant cas d'émeute, dès lors que cette décision, dénuée de tout fondement, témoignait de l'existence d'une menace réelle sur l'indépendance de la justice et de chaque avocat;

Condemns the dismissal of Alyaksandr Pylchanka, the Chairman of the Minsk City Bar Association, by the Justice Minister, for expressing his concern about the ministry’s decision to revoke the licences of four lawyers involved in a so-called riot case as unfounded and as proof that there is a real threat to the independence of the judiciary and to the independence of every individual lawyer;


7. dénonce la destitution, par le ministre de la justice, d'Alyaksandr Pylchanka, président du barreau de Minsk, qui s'était montré préoccupé par la décision du ministère de retirer les autorisations de quatre avocats impliqués dans un soi-disant cas d'émeute, dès lors que cette décision, dénuée de tout fondement, témoignait de l'existence d'une menace réelle sur l'indépendance de la justice et de chaque avocat;

7. Condemns the dismissal of Alyaksandr Pylchanka, the Chairman of the Minsk City Bar Association, by the Justice Minister, for expressing his concern about the ministry's decision to revoke the licences of four lawyers involved in a so-called riot case as unfounded and as proof that there is a real threat to the independence of the judiciary and to the independence of every individual lawyer;


7. dénonce la destitution, par le ministre de la justice, d'Alyaksandr Pylchanka, président du barreau de Minsk, qui s'était montré préoccupé par la décision du ministère de retirer les autorisations de quatre avocats impliqués dans un soi-disant cas d'émeute, dès lors que cette décision, dénuée de tout fondement, témoignait de l'existence d'une menace réelle sur l'indépendance de la justice et de chaque avocat;

7. Condemns the dismissal of Alyaksandr Pylchanka, the Chairman of the Minsk City Bar Association, by the Justice Minister, for expressing his concern about the ministry’s decision to revoke the licences of four lawyers involved in a so-called riot case as unfounded and as proof that there is a real threat to the independence of the judiciary and to the independence of every individual lawyer;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si l'on est forcé de parler d'un « soi-disant » pouvoir, c'est qu'il s'agit ni plus ni moins d'une invention du gouvernement fédéral, qui ne trouve aucun fondement dans la Constitution canadienne.

We are talking about a “so-called” power because it is nothing more than a federal government creation that has no basis in the Canadian Constitution.


D’ailleurs, la soi-disant gouvernance mondiale que veut incarner le G20 n’a aucun fondement dans le droit international et fonctionne en dehors du système des Nations unies.

What is more, this so-called global governance that the G20 is supposed to embody has absolutely no basis in international law and operates outside the United Nations system.


Faire cavalier seul avec un soi-disant plan fait au Canada qui, apparemment, est quelque part en France, c'est mal comprendre le fondement même des défis devant lesquels nous nous trouvons.

To go it alone with a so-called made in Canada plan, which, apparently, is somewhere in France, is to misunderstand the very basis of the challenges we face.


Je soulève la question aujourd'hui car il me semble qu'au lieu de nous laisser guider par le soi-disant accord de Charlottetown de 1992, qui n'a aucun fondement parlementaire ou législatif, nous devrions plutôt nous concentrer sur le rôle du gouvernement fédéral, sur sa responsabilité de protéger les espèces menacées de disparition.

I am bringing this into the discussion today because it seems to me that rather than being guided by the 1992 Charlottetown so-called accord which has no parliamentary or legislative basis at all, we should instead concentrate on the federal role, the federal responsibility for the protection of endangered species.


Unissons désormais nos efforts vers une politique de sécurité alimentaire et une réforme de la politique agricole commune qui nous éloignent d'une politique soi-disant dirigée vers les consommateurs et qui n'a fait qu'aggraver les choses - mais ne nous dirigeons pas non plus vers une politique dirigée vers les consommateurs qui soit basée sur des théories sans fondement.

Let us work together now towards a food safety policy and a reform of the common agricultural policy which moves us away from a so-called consumer-led policy that led to intensification – but let us not move either to a consumer-led policy based on unfounded theories.


Quel était donc le soi-disant fondement scientifique de cette panique?

What was the so-called scientific basis for this panic?




D'autres ont cherché : film soi-disant comique     soi-disant avocat     soi-disant vente de salaires     fondements soi-disant     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fondements soi-disant ->

Date index: 2023-12-16
w