Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Base constitutionnelle
Base des conclusions
Base juridique
Base légale
FEE
Fondement
Fondement constitutionnel
Fondement des conclusions
Fondement des motifs d'opposition
Fondement en droit
Fondement juridique
Fondement valable de titre
Fondements de l'économie énergétique
Historique et fondement des conclusions
Programme FEE
Programme Fondements de l'économie énergétique
Programme de recherche FEE
Titre originaire valable

Vertaling van "fondements puissent " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
En glissant sur la balustrade de la vie, puissent les échardes ne jamais pointer dans la mauvaise direction! [ En dévalant la pente de la vie, puissiez-vous ne jamais vous planter d'épine dans le pied! | Sur l’autoroute de votre vie, puissent des bâtons ne jamais se glisser dans les roues! | Dans les montagnes russes de la vie, puisse votre wagon ne jamais dérailler! | ]

As you slide down the banister of life, may the splinters never point in the wrong direction!


fondement juridique [ fondement | fondement en droit ]

basis in law [ legal basis | legal foundation | juridical basis | merit | foundation ]


Définition: Les troubles schizophréniques se caractérisent habituellement par des distorsions fondamentales et caractéristiques de la pensée et de la perception, ainsi que par des affects inappropriés ou émoussés. La clarté de l'état de conscience et les capacités intellectuelles sont habituellement préservées, bien que certains déficits des fonctions cognitives puissent apparaître au cours de l'évolution. Les phénomènes psychopathologiques les plus importants sont: l'écho de la pensée, les pensées imposées et le vol de la pensée, la ...[+++]

Definition: The schizophrenic disorders are characterized in general by fundamental and characteristic distortions of thinking and perception, and affects that are inappropriate or blunted. Clear consciousness and intellectual capacity are usually maintained although certain cognitive deficits may evolve in the course of time. The most important psychopathological phenomena include thought echo; thought insertion or withdrawal; thought broadcasting; delusional perception and delusions of control; influence or passivity; hallucinatory voices commenting or discussing the patient ...[+++]


moyen de transport aménagé de sorte que les animaux ne puissent s'échapper

escape-proof means of transport


programme Fondements de l'économie énergétique | Fondements de l'économie énergétique | programme de recherche FEE | programme FEE [ FEE ]

Energy policy fundamentals research programme | Energy policy fundamentals


fondement des conclusions [ historique et fondement des conclusions | base des conclusions ]

basis for conclusions [ background information and basis for conclusions ]


fondement des motifs d'opposition | tout ce qui est développé à l'appui des motifs d'opposition | tout ce qui est développé pour étayer les motifs d'opposition

substantiation of the grounds of opposition


fondement valable de titre | titre originaire valable

good root of title


base juridique | fondement juridique | base légale

legal basis


base constitutionnelle | fondement constitutionnel

constitutional basis | basis in the Constitution
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
C'est ainsi, en particulier, qu'un système performant de protection des actionnaires et de leurs droits, sauvegardant l'épargne et les retraites de millions de personnes et renforçant durablement les fondements des marchés de capitaux dans un contexte de diversification de l'actionnariat au niveau de l'UE apparaît comme une condition indispensable pour que les entreprises puissent lever des capitaux à moindre coût.

In particular, an effective regime for the protection of shareholders and their rights, protecting the savings and pensions of millions of people and strengthening the foundations of capital markets for the long term in a context of diversified shareholding within the EU, is essential if companies are to raise capital at the lowest cost.


- Bien que certains éléments composant les nombreux concepts de gestion des ressources puissent être utilisés dans la stratégie en matière de ressources, aucun ne peut servir de fondement unique à l'ensemble de la stratégie.

- although elements of many of the resource management concepts can be used in the Resources Strategy, no single one is suitable to serve as a basis for the whole strategy.


Les déplacements des sénateurs entre Ottawa et la province ou le territoire qu'ils représentent pour qu'ils puissent retourner à leur domicile sont pratique courante et constituent en fait le fondement du système des points de déplacement. Toutefois, les déplacements vers d'autres destinations au Canada que la province ou le territoire de résidence ne peuvent être remboursés que si le sénateur participe à des activités parlementaires à ces destinations.

While travel from Ottawa to a senator's province or territory of appointment for purposes of going home is a usual practice and the foundation of the points travel system, travel to a destination in Canada other than one's provincial or territorial residence may only be claimed if a senator is attending to parliamentary business at that destination.


Nous avons procédé ainsi pour que les nouveaux citoyens puissent apprécier à leur juste valeur les fondements sur lesquels s'appuient nos valeurs communes en matière de liberté, de démocratie, de droits de la personne et de primauté du droit.

We did so to ensure that new citizens can appreciate the foundation upon which our shared values of freedom, democracy, human rights and the rule of law were built.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
57. recommande que le SEAE élabore une série d'indicateurs qualitatifs et quantitatifs, ainsi que des critères publics spécifiques pour chaque pays, qui puissent servir de base cohérente à l'évaluation annuelle des politiques de l'Union dans le cadre des stratégies par pays en matière de droits de l'homme et des dialogues en la matière avec des pays tiers; recommande que ces indicateurs tiennent compte également des fondements du droit international des réfugiés de manière à protéger les droits des réfugiés et des personnes déplacées ...[+++]

57. Recommends that the EEAS develop a set of qualitative and quantitative indicators and country-specific public benchmarks that could serve as a coherent and consistent basis for the annual assessment of EU policies in the framework of the human rights country strategies and the human rights dialogues with third countries; recommends that these benchmarks also include the basics of international refugee law, so as to protect the rights of refugees and displaced persons;


Ces subventions — nous avons annoncé hier la somme de 1,1 million de dollars — sont destinées à construire un fondement théorique et à acquérir une compréhension de ce phénomène, afin que ceux qui sont confrontés avec lui sur le terrain — policiers, juges, avocats, collectivités et familles — puissent disposer de ce fondement théorique et le transporter en applications pratiques.

What these grants—we announced about $1.1 million yesterday—are doing is establishing a theoretical basis and an insight into this problem so that those who have to deal with the problem on the ground—the police, judges, lawyers, communities, and families—have that theoretical basis that can then be put into a practical application.


Je me réjouis donc de constater que les États membres ont trouvé un compromis qui pose les fondements d'une solide plateforme d'enchère commune et que les États membres puissent recourir à leur propre plateforme, à condition qu'ils réunissent certains critères qui garantissent le bon fonctionnement de ventes aux enchères et du marché de carbone".

So I am satisfied to see that Member States have found a compromise that will provide a basis for a solid common auction platform and that Member States can opt out of this common platform provided they meet certain criteria that ensure the proper functioning of auctions and the carbon market".


M. Lisi a dit avant moi que nous voudrions, au moins dans l’exercice de notre fonction parlementaire de représentants des peuples européens - je répète, européens -, une contribution supplémentaire afin que les problèmes dont nous reconnaissons tous les fondements puissent être affrontés sans être pris en otage par l'attitude défaitiste, manipulatrice ou résignée des intérêts nationaux.

Mr Lisi, who spoke just now, has already said that we would have expected more generosity, at least in the exercising of our function as Parliamentary representatives of the European peoples – and I repeat, the European peoples – because it is possible to address problems of whose cause we are all, all aware without being hijacked by the martyr-like, exploitative or resigned attitudes of national interests.


L'ouverture et la transparence sont le fondement du mode d'administration démocratique et la condition nécessaire pour que les citoyens puissent être au courant des décisions publiques et y participer.

Transparency and public control are the bases for a democratic form of government and a prerequisite for people’s being able to follow, and participate in, public decision-making.


Honorables sénateurs, c'est pourquoi j'appuie les démarches pour que les pêcheurs côtiers du Nouveau-Brunswick et de la Gaspésie puissent avoir accès également et équitablement à la pêche au crabe des neiges dans ces régions et faire la preuve qu'une pêche responsable, basée sur des fondements de gestion et de conservation, est, dans ce cas, possible et surtout souhaitable.

Honourable senators, for this reason I support allowing the coastal fishers of New Brunswick and the Gaspé to also have fair access to the snow crab fishery in these regions, and to prove that a responsible harvest, in keeping with the principles of good management and conservation, is possible and indeed desirable.


w