Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Confectionneur de fondant
Confectionneuse de fondant
Digitale
Digitale commune
Digitale pourpre
Digitale pourprée
Doigt de Notre-Dame
Fondants menthe au caramel
Fondants menthe poivrée
Fondants menthe verte
Fondants à la menthe au caramel
Fondants à la menthe poivrée
Fondants à la menthe verte
Gant de Notre-Dame
Gantelée
Glaçage fondant
NDE
NDR
NMR
Notre Maison la Russie
Notre Maison-Russie
Notre maison c'est l'Estonie
Notre maison l'Estonie
Préparateur de fondant de carnallite
Préparateur de fondants de carnallite
Préparatrice de fondant de carnallite
Préparatrice de fondants de carnallite

Traduction de «fondant sur notre » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Notre Maison la Russie | Notre Maison-Russie | NDR [Abbr.] | NMR [Abbr.]

Our Home - Russia | Our Home is Russia | OHR [Abbr.]


Notre maison c'est l'Estonie | Notre maison l'Estonie | NDE [Abbr.]

Estonia is Our Home | Our Home is Estonia party


digitale | digitale commune | digitale pourpre | digitale pourprée | doigt de Notre-Dame | gant de Notre-Dame | gantelée

foxglove


fondants à la menthe au caramel | fondants menthe au caramel

buttermint cremes


fondants à la menthe verte | fondants menthe verte

spearmint cremes


préparateur de fondants de carnallite [ préparatrice de fondants de carnallite ]

carnallite flux maker


fondants à la menthe poivrée | fondants menthe poivrée

peppermint cremes


confectionneur de fondant [ confectionneuse de fondant ]

candy-centre maker


préparateur de fondant de carnallite [ préparatrice de fondant de carnallite ]

carnalite-flux maker


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Lorsque notre législation le prévoit, nous aurons la possibilité de considérer certaines règles du Royaume-Uni comme équivalentes, en nous fondant sur une approche proportionnée et basée sur le risque, notamment pour la stabilité financière, qui restera notre première préoccupation.

Where allowed by our legislation, we will be able to consider some of the United Kingdom's rules as equivalent using a proportionate and risk-based approach, in particular for financial stability, which will remain our main concern.


Premièrement, en reconnaissance de leur longue contribution à notre pays, et en nous fondant sur notre conviction que les Canadiens devraient pouvoir garder une plus grande partie de l'argent qu'ils ont durement gagné, nous avons diminué considérablement le taux d'imposition fédéral pour les aînés et les retraités.

First, in recognition of their life-long contributions to the country and our government's core belief that Canadians should keep more of their hard-earned tax money, we dramatically lowered the federal tax bill for seniors and pensioners.


Ce n'est pas notre rôle, mais il le fait en se fondant sur notre analyse.

We don't, but he does it on the basis of our analysis.


Là où règne le doute aujourd’hui, créons-y des perspectives demain: en fondant notre partenariat sur le respect, en réitérant notre engagement envers une région qui est à la fois proche de nous et stratégiquement vitale pour l’Europe et enfin, en veillant à ce que la politique s’accompagne toujours d’actions.

Where today there is doubt, let us create opportunity tomorrow: by basing our partnership on respect; by reiterating our commitment to a region that is both close to home and strategically vital for Europe; and lastly, by making sure that policy is always marked by action.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. Le fait qu'à partir de 2004, plus aucune subvention ne sera versée pour l'acquisition de nouveaux bateaux nous rapproche de l'établissement d'une pêche durable tout en facilitant les négociations en cours à l'OMC: en nous fondant sur notre réforme, nous pouvons désormais réclamer d'une manière crédible l'exercice d'une pêche durable dans l'ensemble du monde.

2. The fact that the EU will no longer be granting any subsidies for purchasing new vessels from 2004 onwards brings us closer to our goal of sustainable fishing and also helps us in the current WTO negotiations: building on our reform, we are now in a position to call for sustainable fishing worldwide.


Il semble maintenant que le gouvernement a justifié certains aspects du projet de loi en se fondant sur notre rapport, alors que nous avons clairement indiqué que notre rapport était «en cours de réalisation» et qu'il n'exprimait pas nécessairement notre point de vue définitif.

It now appears that we have been put in the position that the government has justified some of its bill on the basis of our report, when we clearly stated that our report was " in progress" and not necessarily our final view.


Nous cherchons à insérer des protections des libertés civiles, en fondant clairement notre action sur les documents internationaux des droits de l'homme, en renforçant le principe ne bis in idem, en prenant en considération le temps passé en prison dans l'attente d'un procès et en permettant aux États membres de refuser d'extrader lorsqu'il existe manifestement de bonnes raisons pour agir de la sorte, y compris lorsqu’une personne déclarée coupable pourrait risquer la peine de mort.

We seek too to insert safeguards for civil liberties by basing action clearly on international human rights documents, by reinforcing the principle of ne bis in idem, by taking account of time spent in detention awaiting trial and by allowing Member States refusal to extradite when there are manifestly sound reasons for doing so, including in those cases where a person found guilty could face a penalty of death.


Nous cherchons à insérer des protections des libertés civiles, en fondant clairement notre action sur les documents internationaux des droits de l'homme, en renforçant le principe ne bis in idem , en prenant en considération le temps passé en prison dans l'attente d'un procès et en permettant aux États membres de refuser d'extrader lorsqu'il existe manifestement de bonnes raisons pour agir de la sorte, y compris lorsqu’une personne déclarée coupable pourrait risquer la peine de mort.

We seek too to insert safeguards for civil liberties by basing action clearly on international human rights documents, by reinforcing the principle of ne bis in idem , by taking account of time spent in detention awaiting trial and by allowing Member States refusal to extradite when there are manifestly sound reasons for doing so, including in those cases where a person found guilty could face a penalty of death.


Monsieur le Commissaire, j’espère que vous serez capable de soutenir un certain nombre d’amendements qui ont été déposés au nom de notre groupe et qui, en se fondant sur le rapport de Mme McCarthy et sur celui de la commission juridique et du marché intérieur, définissent les problèmes plus clairement et étoffent les tâches de contrôle.

Commissioner, I hope that you will be able to support a number of amendments which have been submitted on behalf of our group and which – building on Mrs McCarthy’s report and the report by the Committee on Legal Affairs and the Internal Market – define matters more clearly and put more flesh on the bones of the monitoring task.


En se fondant sur notre autorité inhérente et par l'affirmation de principes fondamentaux, le Conseil des Mohawks d'Akwesasne, par le truchement d'un groupe de travail, a commencé à faire l'ébauche de notre loi sur les biens matrimoniaux d'Akwesasne.

Based on our inherent authority and assertion of fundamental principles, the Mohawk Council of Akwesasne, through a working group, has begun drafting our Akwesasne matrimonial property law.


w