Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fondamentale des études des trajectoires semble donc » (Français → Anglais) :

Le fait de se fonder sur un montant exact fixé dans l'étude ne semble donc pas justifié car, conformément aux dispositions du contrat de prêt à usage du 9 septembre 2010, les infrastructures aéroportuaires n'appartiennent ni à l'exploitant de l'aéroport, ni aux actionnaires.

It therefore seems unreasonable to rely on the exact amount specified in the study, as, under the terms of the rental agreement of 9 September 2010, neither the airport operator nor the shareholders own the airport infrastructure.


Il semble donc que le remplacement de plus en plus visible de la science fondamentale par la science appliquée au service des entreprises commerciales n'améliore pas le bilan du Canada en matière d'innovation, du moins selon les scientifiques les mieux placés pour en parler.

It seems that the growing shift from basic science to commercially oriented applied science is not improving Canada's record on innovation—at least not according to the scientists who are best qualified to say so.


À première vue, il semble donc que les amendements de ces députés auraient pu être proposés pendant l’étude du projet de loi en comité.

At first glance, it would therefore appear that the amendments submitted by these members could have been proposed during the committee consideration of the bill.


La leçon fondamentale des études des trajectoires semble donc être que celles–ci sont loin d’être linéaires et qu’à chaque moment, la plupart des possibilités demeurent ouvertes, quant à la phase suivante.

The fundamental lesson to be drawn from the studies on trajectories thus appears to be that they are far from being linear and that, at any time, most of the possible options for the next phase remain open.


Le compromis consistant à ouvrir entièrement le marché à partir de 2014 semble donc justifié, moyennant l’adoption des amendements 47 et 48, et à condition donc que la Commission prenne au sérieux les résultats de l’étude de 2012 sur les différences entre les conditions sociales et les conditions de travail, et à condition que les États membres continuent à disposer d’une procédure d’alarme, y compris après 2014, qu’ils pourront utiliser en cas de perturbation importante de leur marché nat ...[+++]

The compromise of throwing open the market in 2014 therefore seems justifiable, provided that Amendments 47 and 48 are adopted, that the Commission, in particular, takes the 2012 study into the differences in social and working conditions seriously, and particularly that the Member States still have a type of alarm procedure at their disposal, including after 2014, for use in the event of serious disruption to the national transport market.


Il me semble donc que la prochaine étape est une étude sérieuse et calme de la lutte politique et géopolitique.

I therefore feel that the way forward is through serious and dispassionate study of the political and geopolitical struggle.


Selon l'étude de faisabilité, un tel accord d'application a été négocié avec la Mauritanie; il semble donc approprié que l'agence soit dotée des compétences nécessaires à cet égard.

According to the feasibility study, such an enforcement agreement has been negotiated with Mauritania, so it seems appropriate that the Agency have due responsibility.


Ce qui est vécu dans des états alternés de tensions et de fuites, de découragements et d’espoirs risque d’être vidé de son contenu émotif, et donc de son énergie vitale, si l’on injecte dans l’étude des trajectoires de nouveaux concepts qui rendent compte aussi des événements critiques qui les ponctuent.

What is experienced in alternate states of tension and escape, discouragement and hope may be stripped of its emotional content and thus of its vital energy if new concepts which also take into account the critical events that mark them are introduced into the study of trajectories.


À la différence de ce qui se passe dans les autres secteurs, les innovations biotechnologiques et biomédicales concernent cependant des organismes vivants et, il semble donc plus compliqué d’opérer cette distinction fondamentale entre inventions et découvertes qui permet de distinguer les cas où la réglementation sur les brevets est applicable de ceux où elle ne l’est pas.

However, contrary to what happens in other sectors, biotechnological and biomedical innovations have to do with living organisms, and it thus appears to be an even more complex task to make the fundamental distinction between inventions and discoveries that would serve to determine when patent law was applicable and when it was not.


Mario Monti, membre de la Commission chargé de la concurrence, a déclaré: "Bien que la Commission considère que la règle de non-discrimination restreint la liberté des commerçants, dans la mesure où elle les empêche de facturer une partie de leurs coûts aux titulaires des cartes, et qu'elle semble donc limiter la concurrence, plusieurs études ont démontré que, concrètement, l'abolition de cette règle ne permett ...[+++]

European Competition Commissioner Mario Monti said: "Although the Commission considers that the no-discrimination rule restricts the freedom of merchants to pass on a component of their costs to cardholders and may be restrictive of competition, empirical evidence has shown that the abolition of the rule at stake would not have appreciably increased competition".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fondamentale des études des trajectoires semble donc ->

Date index: 2023-02-25
w