Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
Atteinte au droit fondamental à l'équité procédurale
Composante fondamentale
Constituant fondamental de la matière
Droit fondamental de la personne
Droit fondamental des personnes
Enseignement fondamental
Et le Canada s'engage à quoi?
Fondamental
Plan fondamental
Plan fondamental de référence
Procédures des écoles primaires
Savoir à quoi s'en tenir
Terme fondamental
Vieillir en santé
éducation de base

Vertaling van "fondamental à quoi " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Vieillir en santé [...] et le Canada s'engage à quoi?

Healthy Aging: A Canadian Commitment?




atteinte au droit fondamental à l'équité procédurale

breach of fundamental fairness


plan fondamental | plan fondamental de référence

basic reference plane


composante fondamentale | fondamental | terme fondamental

fundamental component | fundamental term


droit fondamental de la personne | droit fondamental des personnes

fundamental right of individuals


constituant fondamental de la matière

Fundamental constituent of matter


procédures des écoles primaires | procédures des établissements d'enseignement fondamental

primary school approaches | primary school processes | primary procedures | primary school procedures


enseigner dans un établissement d'enseignement fondamental

educate on primary education class content | teaching primary education class content | teach primary education class content | teaches primary education class content


éducation de base [ enseignement fondamental ]

basic education
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je me demande bien au nom de quoi le dépositaire de cette motion se permet de contrevenir à un principe aussi fondamental que l'égalité, et surtout de contrevenir aux conseils des intervenants et des experts qui s'entendent tous pour dire qu'il doit y avoir des mesures concrètes de prises.

I wonder what gives this motion's sponsor the right to contravene as fundamental a principle as equity, and particularly to go against the advice of stakeholders and experts who agree that concrete action is necessary.


Nous examinons les appareils en fonction des normes internationales, des normes en matière d'électricité et de radiation, des normes précliniques, de même qu'en fonction de nos propres normes de sécurité afin d'assurer qu'ils sont bel et bien dans l'intérêt fondamental des patients, qu'ils sont vraiment en mesure de faire ce pour quoi ils sont conçus et qu'ils fonctionneront de manière uniforme sans exposer les patients ou leurs utilisateurs à des risques indus.

We look to international standards, electrical and radiation standards, preclinical standards, as well as our own safety standards to ensure that the devices are in fact in the best interests of the patients, that they are able to do what they say they do and that they will perform consistently and will not put the patient or the users at undue risk.


264. souligne qu'il est fondamental de disposer des mêmes règles pour tous en matière d'application des procédures d'agrément et de supervision des organismes de contrôle, faute de quoi le contrôle de l'étiquetage biologique ne sera pas identique partout, ce qui augmentera le risque de fraude ou de course à l'étiquetage biologique et pourrait dès lors avoir une incidence négative sur la confiance des consommateurs à l'égard de ce qui est étiqueté comme biologique;

264. Stresses that a level playing field in applying procedures for approving and supervising control bodies is fundamental; notes that failures lead to differences in organic labelling control, which increase the risk of fraud or organic labelling shopping and therefore have a negative impact on consumer confidence in the organic label;


- (EN) Madame la Présidente, le livre blanc du gouvernement britannique sur la Constitution initiale déclarait que celle-ci ne contenait aucun changement fondamental. À quoi sert donc une constitution si ce n’est pas pour introduire des changements fondamentaux?

– Madam President, the British Government’s White Paper on the original Constitution said that it involved no fundamental change, but why have a Constitution if you do not want fundamental change?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il est fondamental de coopérer, sans quoi le laisser-aller des uns efface rapidement les bons résultats des autres.

Cooperation is crucial, otherwise good work in one place is quickly undone by neglect elsewhere.


Il est très difficile de voir en quoi cela aiderait les négociations internationales, et j’espère réellement que la présidence française comprend cet élément fondamental de la politique internationale du climat.

It is very hard to see how this would help international negotiations and I really hope that the French Presidency understands this basic point of international climate policy.


Faute de quoi, le principe de proportionnalité serait violé et il deviendrait nécessaire, face à de tels empiétements dans un droit fondamental, de normaliser cette circonstance particulière et de mettre en balance les droits en jeu.

Otherwise, the principle of proportionality would be breached, and since such vital fundamental rights would be curtailed in the process, it would be necessary to lay down rules on the special justification applicable and to weigh up the legal interests at stake.


25. estime qu'il est fondamental d'instaurer une coopération judiciaire efficace avec les pays tiers, et en particulier avec les pays candidats à l'adhésion ainsi qu'avec d'autres pays du continent européen, faute de quoi les chances de succès des actions entreprises dans un État membre concernant des faits de criminalité transnationale risqueraient d'être fortement réduites, et en particulier les délits commis par l'intermédiaire d'Internet;

25. Considers it vital to establish effective judicial cooperation with third countries, particularly applicant countries and those situated within European territory, otherwise the prospects of successfully bringing proceedings in one of the Member States for cross-border offences, particularly those committed over the Internet, will be seriously jeopardized;


Le principe fondamental est que chaque peuple se voie reconnaître les mêmes droits que son voisin, qu'il soit traité avec dignité et voit un avenir assuré faute de quoi on doit craindre la radicalisation et une montée d'intégrisme.

The fundamental principle was that each people should have the same rights as its neighbours, be treated with respect and be able to have confidence in the future : otherwise, there was the danger of a swing to extremism and fundamentalism.


C'est une violation du principe fondamental de justice établissant qu'un individu a le droit de savoir de quoi on l'accuse et de pouvoir se défendre.

That is a violation of the basic principle of fairness that an individual is entitled to know the case against him and to have some opportunity to meet it.


w