Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Composante fondamentale
Constituant fondamental de la matière
Coût conceptualisé
Coût fondamental
Coût inhérent à la conception
Coût variable fondamental
Coût variable non discrétionnaire
Droit fondamental de la personne
Droit fondamental des personnes
Enseignement fondamental
Fondamental
Il faudra bien en arriver là
Plan fondamental
Plan fondamental de référence
Procédures des écoles primaires
Repère fondamental
Repère fondamental de nivellement
Terme fondamental
Traduction
éducation de base

Traduction de «fondamental qu’il faudra » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
droit fondamental de la personne | droit fondamental des personnes

fundamental right of individuals


plan fondamental | plan fondamental de référence

basic reference plane


composante fondamentale | fondamental | terme fondamental

fundamental component | fundamental term


constituant fondamental de la matière

Fundamental constituent of matter




coût inhérent à la conception [ coût conceptualisé | coût variable fondamental | coût fondamental | coût variable non discrétionnaire ]

engineered cost [ engineered variable cost ]


repère fondamental de nivellement [ repère fondamental ]

fundamental bench-mark


enseigner dans un établissement d'enseignement fondamental

educate on primary education class content | teaching primary education class content | teach primary education class content | teaches primary education class content


procédures des écoles primaires | procédures des établissements d'enseignement fondamental

primary school approaches | primary school processes | primary procedures | primary school procedures


éducation de base [ enseignement fondamental ]

basic education
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il y a donc un espace pour un autre type de coopération, de collaboration entre ces différents partenaires, et je crois que vous avez vraiment mis le doigt sur un point fondamental qu’il faudra approfondir.

There is therefore room for another type of cooperation; for collaboration between the various partners, and I think that you have really put your finger on a fundamental point, which we will need to take a close look at.


L’autre, et là, il faudra plus de temps, c’est le changement d’attitude requis de la part des décideurs pour qu’ils admettent que l’éducation inclusive est le premier stade fondamental dans le processus qui conduit à l’acceptation et à l’intégration sociales.

The other, and this will take longer, is the change in attitude that is needed on the part of decision-makers in order for them to acknowledge that inclusive education is the first crucial stage in the process that leads to social acceptance and integration.


(2015) [Traduction] Mme Judy Wasylycia-Leis: Monsieur le président, je suis sensible à cette question parce qu'elle touche un point fondamental dont il faudra débattre dans toute cette discussion sur l'avenir des soins de santé.

(2015) [English] Ms. Judy Wasylycia-Leis: Mr. Chairman, I appreciate the question because it is a fundamental issue that has to be debated in the whole discussion on the future of health care.


Il faudra donc que le gouvernement comprenne que ce qui est fondamental dans chacune des prises de décisions, si nous voulons en venir à une véritable stratégie de développement durable, c'est d'appliquer l'évaluation environnementale stratégique, c'est-à-dire que les plans, les programmes et les politiques doivent tendre vers le développement durable.

The government needs to understand that what is fundamental to any decision making, if we want to end up with a true strategy for sustainable development, is to put strategic environmental assessment into application, that is to say make plans, programs and policies focus on sustainable development.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il faudra que nous constations une attitude constructive et un fort engagement en faveur des réformes de la part de l’ensemble des responsables politiques, mais aussi des mesures rapides pour régler toutes les questions en suspens, notamment celle de la collaboration pleine et entière avec le TPIY, qui reste un préalable fondamental à l’approfondissement des relations avec l’UE».

We will need to see a constructive attitude and strong commitment to reforms from all political leaders as well as rapid action on all outstanding issues, in particular full co-operation with ICTY, which remains a fundamental prerequisite for deeper relations with the EU”.


Voilà le motif fondamental de la résolution qui aborde divers aspects, des loisirs à l'emploi ; en effet, il faudra faire en sorte que, lorsqu'on parle d'approche, d'apprentissage, donc de volonté de construire soi-même sa formation et de s'instruire tout au long de la vie, cela soit vrai également pour les personnes âgées, étant donné que le développement technologique exclut souvent les travailleurs âgés des nouveaux modes de travail et des nouvelles technologies.

This is the central theme of the resolution, which tackles different aspects of the issue ranging from leisure time to employment. In effect, when we talk of attitude, of learning and therefore of the willingness to be retrained and benefit from life-long training, we must ensure that this is a reality for the elderly as well, for older workers are often excluded from new working procedures and new technologies by technological progress.


- la première, c'est qu'il est fondamental que la sélection des groupes d'action locale responsables de l'organisation et de la mise en œuvre des projets ne soit pas politisée, et il faudra que cette sélection ait lieu sur la base exclusive du mérite des projets.

– First of all, it is crucial that the choice of local action groups responsible for organising and operating the projects should not be influenced by politics. Instead, the choice should be made solely on the basis of the projects’ merits.


Ces négociations seront difficiles et complexes et il ne faudra jamais oublier l'intérêt stratégique fondamental qu'elles représentent pour la Communauté européenne.

It will mean difficult and complex talks, during which we must always keep at the forefront of our minds the strategic interest that is fundamental for the European Community.


Concernant la deuxième, il nous faudra bien finalement reconnaître que l'objectif fondamental de notre politique étrangère doit être de gérer nos relations avec les États-Unis de manière harmonieuse et efficace.

Regarding the latter, we must recognize at long last that our overarching foreign policy goal must be to manage our relationship with the United States in a continuous and effective manner.


Plus longtemps une loi est demeurée en vigueur, plus il faudra que le débat que la Chambre tiendra concernant l'abolition d'un motif de défense aussi ancien et fondamental devra être de niveau élevé et sérieux.

The longer the law has been in force is directly proportional to the level and seriousness of the debate the House should have about the abolition of such an old and fundamental defence.


w