Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fonctions s'apparentent très » (Français → Anglais) :

Autrement dit, si nous nous méfions vraiment de ce projet de loi et avons de sérieuses réserves à son sujet, le fait d'y inclure une instance dont les fonctions s'apparentent très vaguement à celles d'un commissaire à la protection de la vie privée permettrait-il de vraiment satisfaire les personnes les plus sceptiques à l'égard de ce projet de loi?

In other words, if we are really suspicious of this legislation and have serious reservations about this legislation, would the inclusion of a capacity like what we just vaguely described as a privacy commissioner really satisfy the deepest skeptic in regard to this legislation?


Les prestataires de services de navigation aérienne participeraient ainsi aux fonctions du gestionnaire de réseau selon un modèle apparenté à l'entreprise commune.

Thereby the air navigation service providers and airspace users would participate in the Network Manager as a kind of joint venture.


Ces méthodes statistiques garantissent une évaluation génétique qui n'est pas biaisée par les effets environnementaux majeurs et la structure des données, et qui tient compte de l'ensemble des informations disponibles concernant l'animal reproducteur, ses descendants, frères et sœurs, collatéraux et autres apparentés en fonction du dispositif de contrôle des performances.

Those statistical methods shall guarantee a genetic evaluation that is not biased by the main environmental effects and data structure, and that takes into account all information available for the breeding animal, its progeny, siblings, collaterals and other relatives depending on the performance testing scheme.


Tandis que les ports maritimes constituent les principaux points d’entrée et de sortie des marchandises et/ou plates-formes de correspondance pour le transport maritime à courte distance, les ports intérieurs remplissent des fonctions qui s'apparentent à celles de terminaux multimodaux et sont soumis à des contraintes différentes.

While seaports are the major entry and exit gateways for goods and/or hubs for short sea shipping, inland ports perform functions more akin to multimodal terminals and face different constraints.


Dès l'origine, le champ d'application de la stratégie a été voulu très large afin de produire une cartographie initiale de la situation et de recenser la totalité des domaines d'intervention apparentés.

The original design of the Strategy was consciously wide in scope, to give an initial mapping of the situation and to identify the full range of linked policy areas.


Sergent d'état-major Reid, est-ce que vos fonctions s'apparentent à celles d'un gestionnaire de cas?

Staff Sergeant Reid, are you like a case manager?


Je ne suis pas un très haut stratège, monsieur le président, mais je sais que plus nos informations sont pointues, plus on peut maximiser nos choix de publicité en fonction de clientèles très très bien identifiées et en fonction de critères précis.

I am not a highly placed strategist, Mr. Chairman, but I know that the more our information is precise, the more we can maximize our advertising choices in terms of the very well identified groups and of specific criteria.


Tel que celui-ci est proposé, il s'apparente très certainement à une double facturation de crédit.

This, as it is proposed, is certainly a double-negative billing.


Chez nous, dans le golfe, on a une flottille qui s'apparente très bien à une volonté régionale de développement et de conservation.

At home in the Gulf, we have a fleet that operates in a manner very much like a regional commitment to development and conservation.


1. Les États membres s'assurent qu'il existe une réglementation appropriée pour garantir que toute recommandation mentionne clairement et de façon bien apparente l'identité de la personne responsable de sa production, et en particulier le nom et la fonction de la personne physique qui a élaboré la recommandation ainsi que le nom de la personne morale responsable de sa production.

1. Member States shall ensure that there is appropriate regulation in place to ensure that any recommendation discloses clearly and prominently the identity of the person responsible for its production, in particular, the name and job title of the individual who prepared the recommendation and the name of the legal person responsible for its production.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fonctions s'apparentent très ->

Date index: 2022-09-17
w