Mais ce n'est pas ce que nous disions
au début. Donc, par respect pour le légiste et conseiller parlementaire, p
ar respect pour les fonctionnaires de la fonction publique que l'on croit honnêtes, par respect pour ce qui existe déjà, soit le mécanisme du Bureau de la commissaire aux langues officielles, et par respect pour M. Poilievre, qui nous a dit qu'il ne faudrait pas que les bureaux des députés de l'Ouest, qui sont majoritaire
ment conservateurs, soient obstrués ...[+++]par des gens qui s'opposent au registre des armes à feu, je crois qu'il faut appuyer la position du Bloc québécois.S
o, out of respect for the law clerk and parliamentary counsel, out of respect for public servants,
whom we believe are honest, out of respect for what already exists, that is the mechanism of the Office of the Commissioner of Official Languages, and out of respect for Mr. Poilievre, who has told us that the offices of the members from the West, who are, in the majority, Conservatives, should not be obstructed by people who are opposed to the firearms registry, I believe we
should support the position ...[+++] of the Bloc québécois.